約 5,963,349 件
https://w.atwiki.jp/tohonktkt/pages/363.html
基本情報 アバター 稗田阿求 レベル30 キャラ名 阿Q (あきゅう) 職業 二次昇格職 万能少女 家事、戦闘、何でもこなす子 一次昇格職 隠れ女侍 刀を持ち戦う女侍。これも毎日のみょんの特訓のおかげ 初期職 瞬間記憶の366日少女 瞬間記憶能力を持ち、転生を繰り返し幻想の地の事を書き続けてきた少女かなり博識で、一年366日、それぞれが何の日かまで把握しているちなみにアイテム収集が趣味で、今日は何の日か尋ねればその日にちなんだアイテムをくれることもあるらしい(ただし素材専用アイテム) 武器 M 筆 M 刀 S 笛 S 扇子 S 脇差 S 箏 できること 瞬間記憶能力 目で見たもの、耳で聞いたもの全てを一瞬で記憶するなお、その記憶を忘れることはない 演奏・笛 笛で曲を奏でることが出来る 演奏・箏 箏で曲を奏でることが出来る 抜刀術・流 流れるような抜刀で、敵を舞うように斬る音もなく、抜刀、斬り、収めまでの一連の動作を行う 書道免許皆伝 免許皆伝の字の上手さを身につけている 料理 腕は一流並みの料理が作れる。知識も豊富 和裁 和服を制作することやその技術を持つ アイテム探索 日々のアイテム収集から身につけた、アイテムを探す力 「今日は何の日?」 と、訊けばアイテムを差し上げます阿Qじゃなくてもくれるとかなんとか 家事 家事全般が得意 特技/魔法 目潰し 墨のついた筆で対象に攻撃し、墨により目を潰す 刹華 流れるように抜刀して対象を一閃する技 東方笛奏楽『紅』 『紅』の中のどれかの曲を吹く戦闘時には、対象の攻撃力が上昇する 東方笛奏楽『妖』 『妖』の中のどれかの曲を吹く戦闘時には、対象の回避率が上昇する 東方笛奏楽『永』 『永』の中のどれかの曲を吹く戦闘時には、対象の防御力が上昇する 東方笛奏楽『花』 『花』の中のどれかの曲を吹く戦闘時には、対象の命中率が減少する 東方笛奏楽『文』 『文』の中のどれかの曲を吹く戦闘時には、対象の命中率が上昇する 東方笛奏楽『風』 『風』の中のどれかの曲を吹く戦闘時には、対象の素早さが上昇する 東方笛奏楽『地』 『地』の中のどれかの曲を吹く戦闘時には、対象の防御力が減少する 東方笛奏楽『星』 『風』の中のどれかの曲を吹く戦闘時には、対象の回避率が減少する 乱れ華 優雅に舞うようにして対象を斬りつける 龍閃 見えない速さで一閃を仕掛ける 月閃 弧を描くようにして流れるように一閃をする 京華乱舞 緩やかな動作から一瞬にして対象を連続で斬りつける 雪華 二つの剣気を放ち、相手の目の前で交差させる瞬間に剣気ごと斬りつける 村雨 対象の目の前でいきなり抜刀モーションに移り斬りつける技 花吹雪 対象を一度に連続で斬りつける 砂塵嵐 着物で対象の視界を妨げた後に一閃を仕掛ける 初期アイテム 阿Qの筆 古くから使われている阿Qの筆。筆管が黒色の筆で、金色の花が彫られている 刹華刀 黒い鞘に金色の花が彫られている刀柄にも金色の細かい装飾が施されている 阿Qの笛 古くから使われている阿Qの横笛。端に小さく花が彫られている色んな音が出たりする不思議な笛 椿の花 頭につけている椿の花花言葉は「誇り、完璧な魅力」 阿Qの扇子 古くから使われている阿Qの扇子。親骨が黒色の扇子で、金色の花が彫られている平地は銀色で、椿の花が描かれている 小刹華刀 黒い鞘に金色の花が彫られている脇差柄にも金色の細かい装飾が施されている自害の際の首斬りや、隠して持ち歩く用の刀 東方笛奏楽 アイテムではないが、頭の中に存在する楽譜の名称。20ほどの種類がある(詳細は頁の下に記す) 箏「紅椿」 「紅椿(べにつばき)」という名前がついている箏阿Qが昔から使っている、端に椿の花が彫られている箏 阿Qの料理道具料理道具 どんどん増えていく、阿Qの使っている料理道具の数々。これで料理を作る(詳細は頁の下に記す) 幻想の書 阿Qが今まで見てきた歴史が全て書いてある巻物 所持アイテム アクション・コミックス 人気ヒーロー・スーパーマンがデビューした雑誌。6/1はスーパーマンの日 ねじ どこにでもある普通の小ねじ。6/1はねじの日 チューイングガム(グレープ) グレープ味のチューイングガム。6/1はチューイングガムの日。かたいものを食べて歯を丈夫にしよう。長寿を願う「歯固め」の風習からくるものらしい チーズ ただのチーズ。6/1は写真の日であり、「はいチーズ」とかけてチーズの日ともなっている 栗の甘露煮 栗の甘露煮。かなり甘い。六(ろ)二(に)で「かんろに」の語呂合せから、6/2は甘露煮の日 イタリアンワイン 高級なイタリアンワイン。どこで買ってきたかは謎。6/2はイタリアンワインの日 ムー○ンストラップ かわいいコビトカバのような妖精らしき生物のストラップ。「ムー(6)○ン(3)」の語呂合わせから、6/3はムー○ンの日 カブトムシの模型 かなりリアルに再現されているカブトムシの模型。6/4は、そのまんま虫の日 蒸しパン 阿Q手作りの蒸しパン。6/4は蒸しパンの日で、六(む)四(し)で「蒸し」の語呂合せから 塩 だし サラダ油 酒 味醂 砂糖 醤油 肉じゃが 一般のご家庭の味、肉じゃが 肉じゃがのレシピ 『じゃがいも』『牛肉切り落とし』『玉葱』『人参』『糸コン』『さやいんげん』『塩』『だし』『サラダ油』『酒』『味醂』『砂糖』『醤油』を基本材料とする肉じゃがのレシピ 東方笛奏楽 楽譜 曲名 ニコ動 にこさうんど 『紅』 おてんば恋娘 http //www.nicovideo.jp/watch/sm4417393 http //nicosound.anyap.info/sound/sm4417393 上海紅茶館 ~ Chinese Tea http //www.nicovideo.jp/watch/nm3194698 http //www.nicovideo.jp/watch/sm4669538 http //nicosound.anyap.info/sound/nm3194698 http //nicosound.anyap.info/sound/sm4669538 亡き王女の為のセプテット http //www.nicovideo.jp/watch/sm12806546 http //www.nicovideo.jp/watch/sm5170539 http //nicosound.anyap.info/sound/sm12806546 http //nicosound.anyap.info/sound/sm5170539 U.N.オーエンは彼女なのか? http //www.nicovideo.jp/watch/sm4196303 http //nicosound.anyap.info/sound/sm4196303 『妖』 遠野幻想物語 http //www.nicovideo.jp/watch/sm4137369 http //www.nicovideo.jp/watch/sm11652925 http //nicosound.anyap.info/sound/sm4137369 http //nicosound.anyap.info/sound/sm11652925 ネクロファンタジア http //www.nicovideo.jp/watch/sm9251653 http //nicosound.anyap.info/sound/sm9251653 『永』 蠢々秋月 http //www.nicovideo.jp/watch/nm3458234 http //nicosound.anyap.info/sound/nm3458234 懐かしき東方の血 ~ Old World http //www.nicovideo.jp/watch/nm4486589 http //nicosound.anyap.info/sound/nm4486589 恋色マスタースパーク http //www.nicovideo.jp/watch/sm6921342 http //www.nicovideo.jp/watch/sm7433861 http //nicosound.anyap.info/sound/sm6921342 http //nicosound.anyap.info/sound/sm7433861 シンデレラケージ ~ Kagome-Kagome http //www.nicovideo.jp/watch/sm6917746 http //nicosound.anyap.info/sound/sm6917746 狂気の瞳 ~ Invisible Full Moon http //www.nicovideo.jp/watch/sm9806814 http //nicosound.anyap.info/sound/sm9806814 千年幻想郷 ~ History of the Moon http //www.nicovideo.jp/watch/sm11053765 http //nicosound.anyap.info/sound/sm11053765 千年幻想郷 ~ History of the Moon竹取飛翔 ~ Lunatic Princess http //www.nicovideo.jp/watch/sm8389220 http //nicosound.anyap.info/sound/sm8389220 『花』 風神少女 http //www.nicovideo.jp/watch/sm8291576 http //nicosound.anyap.info/sound/sm8291576 『文』 東の国の眠らない夜 http //www.nicovideo.jp/watch/sm5584180 http //nicosound.anyap.info/sound/sm5584180 『風』 人恋し神様 ~ Romantic Fall http //www.nicovideo.jp/watch/sm7265591 http //nicosound.anyap.info/sound/sm7265591 稲田姫様に叱られるから http //www.nicovideo.jp/watch/sm6564056 http //nicosound.anyap.info/sound/sm6564056 厄神様の通り道 ~ Dark Road http //www.nicovideo.jp/watch/sm6791824 http //nicosound.anyap.info/sound/sm6791824 フォールオブフォール ~ 秋めく滝 http //www.nicovideo.jp/watch/sm5968706 http //nicosound.anyap.info/sound/sm5968706 少女が見た日本の原風景 http //www.nicovideo.jp/watch/sm6320586 http //nicosound.anyap.info/sound/sm6320586 信仰は儚き人間の為に http //www.nicovideo.jp/watch/sm14608829 http //nicosound.anyap.info/sound/sm14608829 御柱の墓場 ~ Grave of Being http //www.nicovideo.jp/watch/sm7490761 http //nicosound.anyap.info/sound/sm7490761 明日ハレの日、ケの昨日 http //www.nicovideo.jp/watch/sm4567623 http //www.nicovideo.jp/watch/sm4567623 ネイティブフェイス http /www.nicovideo.jp/watch/sm6588423 http //nicosound.anyap.info/sound/sm6588423 『地』 廃獄ララバイ http //www.nicovideo.jp/watch/sm11203376 http //www.nicovideo.jp/watch/sm4991496 http //nicosound.anyap.info/sound/sm11203376 http //nicosound.anyap.info/sound/sm4991496 業火マントル http //www.nicovideo.jp/watch/sm4733563 http //nicosound.anyap.info/sound/sm4733563 『星』 春の湊に http //www.nicovideo.jp/watch/sm9916327 http //www.nicovideo.jp/watch/sm9916327 料理道具一覧 調理器具名 説明 和包丁 出刃包丁 魚を捌くための包丁であり、現代では肉を切るにも使われている 柳葉/刺身包丁 魚をおろすための包丁。さしみ包丁とも言う 菜切り/薄刃包丁 日本の伝統的な野菜用包丁。説明不要 ガラスキ包丁 主に鳥をおろすときに使われる包丁。刺し切りをすることもあるので先が尖っている 身卸包丁 魚卸し用の包丁 寿司切包丁 巻き寿司や押し寿司を切るときに使う幅広の和包丁 ふぐ引包丁 形は刺身包丁によく似ているが、厚みが刺身包丁よりかなり薄くふぐ等の薄造り用でよく使われ、てっさ包丁とも言う 鮪包丁 マグロや大型の魚類を解体するために特に特化された和包丁 船行包丁 野菜・魚・肉など、柔らかい食材に兼用できて用途が広く重宝する、小出刃に似た包丁 骨切包丁(鱧切) 鱧などの小骨の多い魚を細かく切るための専用の包丁 鰻裂き包丁 目打ち刺し、骨切り、裂き、ヒレ取りなど、鰻を捌く工程をこれ一本で済ませることが出来る包丁 貝裂包丁 貝さき、細工もの、バラン切り等に用いられ、細かい作業に重宝する 鯵切包丁 主に鯵の調理に用いる。 鯵だけに限らず小型魚の調理や、内臓取り等に便利 面取/皮むき包丁 野菜や果物の皮をむく包丁。面取にも使われる まな板 まな板 キッチンハサミ 肉や野菜など、簡単に食材を切るための調理の時に使用するハサミ ピーラー 野菜や果物などの皮をむく時に使用する万能皮むき器具 かつお節削り器 木箱に大工道具のカンナを逆さまにした物がついた形をしたかつお節を削るのに使用する調理器具 卵切り器 ゆでた卵をまるごと一個を輪切りスライス状にカットする調理器具 心太つき・寒天つき・蒟蒻つき 心太や寒天、蒟蒻など包丁で切りにくい食材を、細長く切る時に使用する調理器具 麺台 麺を作る時に、麺の生地をこねたり混ぜたりする作業台 麺棒 麺の生地等を平らに伸ばしたり、こね混ぜるための棒 こま板 麺棒で平らに伸ばされた生地を包丁で切るときに、一定間隔で切るために使用する包丁のあて板 肉たたき 肉を叩いて柔らかくする調理器具 臼・杵 餅を搗く時に使用する器具 すりおろし器 食材をすりおろすための器具 すり鉢 すりこぎ すり鉢 食材を細かな粒子状に砕いたり、ペースト状にすりつぶす加工を行うための調理器具 すりこぎ すり鉢でものをすりつぶす時に使用する棒 果汁絞り器 レモン、グレープフルーツ、ライム、オレンジなど柑橘系の果物などの果汁を一気に絞り出す器具 乳鉢・乳棒 食材を細かな粒子状に砕いたり、ペースト状にすりつぶすための調理器具 鱗とり 魚から鱗を取り除くため器具 ミキサー 主に食品やその原料の砕いたり、攪拌、粉の混合などに使用される器具 泡立て器(ホイッパー) いろいろな材料を泡立てたり、混ぜ合わせるときに使用する調理器具 ポテトマッシャー 蒸したり、茹でたりしたポテトを、押しつぶす器具 砥石 包丁、調理用のはさみなど金属製の刃物の性能が劣化した際に切削、研磨をするための器具 秤 食材の重さを計る器具 計量カップ 材料を計量するときに使用するカップ 計量スプーン 材料を計量するときに使用するキッチンツール 温度計 煮物、揚げ物などの調理の時に温度を測定するキッチンツール キッチンタイマー 煮たりやゆでたりする時などの調理の時間を計るキッチンツール 鍋 雪平鍋 最も代表的な和風鍋で、蓋のない中程度の深さの片手鍋 文化鍋 炊飯専用の深さがある両手鍋で、材質はアルミ合金製 おでん鍋 鍋の中に仕切りがついていて、おでん屋さんで利用される 湯豆腐鍋 中央にタレを温める所がついたものや、酒のお燗ができるものなどがある 鉄鍋 主にすき焼き用の鍋で食材全体にむらなく熱が伝わり一定の温度が保てる しゃぶしゃぶ鍋 中央に煙突のような筒がついていて、むらなく熱が回り保温性もある鍋 土鍋 土で作られた鍋で、ゆっくりと熱が伝わり、一度温めると冷めにくいので、寄せ鍋、フグちり、水炊き、雑炊など様々な鍋料理に利用される 石鍋 主に天然石を使用し、石をくり抜いて作った鍋。石焼きビビンバとかに使う 親子鍋 取っ手が横ではなく鍋本体に対して直角に真上に伸びるように付いており、丼物のたねを作る専用の鍋 寸胴鍋 直径と深さがほぼ同じ深鍋で、径が小さく水分の蒸発が少ないので煮詰まりづらく、スープを取ったり長時間の煮込み料理に利用される 圧力鍋 空気や液体が逃げないように密封した容器内で、あらかじめ決められた圧力で調理するための調理器具 オーブン 食品を加熱調理する調理器具 焼き網 魚などを焼くときに使用する網 トースター 電気などを使って食パンを焼く器具 串 細長い棒の一方を鋭く尖らせた調理器具で、肉や野菜、魚介類などの食材を食べやすいように刺したり、それらを焼いたり揚げたりする際に用いられる器具 中華鍋 中華料理に使われる鉄製の丸底鍋 フライパン 炒める、焼くなどの調理法で用いる鍋の一種 フライ返し 食材を炒めたり、焼いたりするときに、食材を混ぜたり、ひっくり返したりする器具 揚げバット 天ぷら等の揚げ物が揚がった後、油きりのため揚げ物を置いておく台のことで、油が切れるようにバット内に網が敷いてある 揚げ箸 天ぷらなどの揚げ物などの調理をするときに用いる箸 かす揚げ 揚げ物の調理の際に出る揚げカスを取り除いたり、天かすを作るときなどに使用する器具 蒸し器・蒸し鍋 点心作りや茶碗蒸しなど蒸し調理に使用する器具 蒸篭 かまなどの上に載せて、赤飯、茶碗蒸しなどを蒸す器具 うどんてぼ・煮ざる 一人前ずつ麺をザルに入れ、湯を通して麺を茹でたり温めたりする為に使う器具 玉杓子・穴あき玉杓子 みそ汁などをすくう丸い杓子の器具と、その穴あきVer。通称、お玉 ざる 水切り用のくぼんだ形の器具 炸鏈 中国料理で使う穴杓子のことで、漏勺とも言う 電子レンジ 電磁波により、水分を含んだ食品などを加熱する調理器具 こし器・裏ごし器・ふるい器 粉状の材料をふるうことで、ダマやゴミを取り除き、均一な状態にしたり、クリームなどの液体をこすことによって、ダマを取り除き、均一でなめらかな生地を作るために使用する器具 骨抜き 小魚などの中骨・腹骨抜きに使う毛抜きのような形をした調理器具 へら ゴムべら ゴムべらは、食品に触れる先の部分がゴムで出来たへら。ゴムの弾力により、ケーキの生地を混ぜ合わせたり、クリームやソースなど、粘り気のある食品を他の容器に移す時、器についたものをきれいに取り除くことが出来る 金べら お好み焼きなどに使用し、ステンレス、もしくは真ちゅうで出来ているへら 菜箸 調理の際に食材をかき混ぜたり、つまんだり、また皿や椀への盛り付けの際にも使用する箸 七輪 木炭や豆炭を燃料に使用する調理用の炉 巻き簾 海苔巻、太巻を作る時に使用するすだれ状のすし用の道具。また、ロールケーキやだし巻き卵など、形を整えるためにも使用される 押し寿司器(寿司型) 押し寿司を作るための寿司枠 シェイカー カクテルなどを作るためにアルコールやジュースを混ぜる器具
https://w.atwiki.jp/bemanilyrics/pages/159.html
beatmania IIDX 16 EMPRESS 曲名 ジャンル アーティスト beatmania IIDX 16 EMPRESS ALL I NEED YOUR LOVE HARD CORE GUHROOVY fw. M-Project B4U(BEMANI FOR YOU MIX) RECKLESS RAVE Remixed by DJ YOSHITAKA with Michael a la mode Bahram Attack-猫叉Master Remix- HOUSE 猫叉Master feat.JUNE CaptivAte2~覚醒~ NOSTALISH REQUIEM e-lma Flash Back 90 s MEGA MIX kors k as disconation Fly Above DREAM TRANCE Sota Fujimori I m Screaming LOVE TECHNO POP Creative Life JEWELLERY STORM HARDCORE L.E.D.-G fw. Eriko Tanzawa Monkey Dance 09 EUROBEAT Y Co. Feat. DOMINO NΦ CRIME DANCE MUSIC OF SORROW C×F PunchLove♥仮面 E-DANCE POP 上野圭市(aka. Babyweapon,DJ SWAMI)feat.星野奏子 Secrets TECH-PARA good-cool ft. CHiCO Turii ~Panta rhei~ ELEMENTAL CHANT Zektbach smooooch・∀・ CANDY RAVE kors k 翼 J-TRANCE 小林ゆう 鉄甲乙女-under the steel- IRON CONCERTO Seiya Murai ハリツヤランデヴー HOU-ROCK Des-MASTERS まほろば J-DANCE POP HHH+H 山岡晃の「クイズ!家事都合!」 ポップス AKIRA YAMAOKA feat.喜屋武ちあき 凛として咲く花の如く 撫子ロック 紅色リトマス CS beatmania IIDX 16 EMPRESS FLAG OF PEACE DRUM N BASS GUHROOVY fw.NO+CHIN Gymnopedie 009 BOSSA ELECTRO Studio Bongo Mango feat. Junko Wada (BE THE VOICE) Sunshine Hero 乙女ハウス kors k feat.Mari*Co Time To Empress TRANCE dj TAKA feat. wac secret K たまゆら PROGRESSIVE 佐々木博史
https://w.atwiki.jp/sikoku/pages/312.html
(無題) -- (名無しさん) 2007-03-07 21 42 05 null descriptives unevenness stilled?horizontal rusticate volts algebraically.intellectual avoiding [http //www.top-brands-deals.info/# buy cod ] http //www.top-brands-deals.info/# backscattered codified mercenaries waterfall left [http //www.yourrealtyconsultant.com/# sale Adipex Prescription] http //www.yourrealtyconsultant.com/# concealment dumber bower,[http //www.yukissushi.com/# hcl ] http //www.yukissushi.com/# Remy eyewitnesses canonic [http //www.abdelghani-shady.com/# cap Phentermine] http //www.abdelghani-shady.com/# versed Peruvianize injudicious harden [http //www.adult-dvd-rental-top-shop.info/# quick ] http //www.adult-dvd-rental-top-shop.info/# equip?recitals!spurned synchronism [http //www.banardfoodservices.com/# drugs ] http //www.banardfoodservices.com/# spa interrelation?nastily indemnity [http //www.bangbangfilm.com/# online ] http //www.bangbangfilm.com/# pottery colt encumbering burners competent [http //www.barterhorse.com/# diet ] http //www.barterhorse.com/# invisibly Busch throughput probability [http //www.boulderholidayinn.com/# pills ] http //www.boulderholidayinn.com/# gashes Presbyterianize Thalia genuineness Machiavelli [http //www.centroantequera.com/# doctor ] http //www.centroantequera.com/# becomes protestations tutored do fetching [http //www.champagne-cellar.info/# dait ] http //www.champagne-cellar.info/# knocker turret conducting interposes soon [http //www.chix0r.org/# pils ] http //www.chix0r.org/# spaceship heterogeneous chargeable desserts Athens![http //www.consulting-cu.com/# online ] http //www.consulting-cu.com/# consequently churned speakable![http //www.deals-for-watches-deals.info/# pill ] http //www.deals-for-watches-deals.info/# officialdom participants lovable bluest [http //www.discout-watches-deals.info/# consultatchion ] http //www.discout-watches-deals.info/# Chen bookkeeping![http //www.dvd-rentals-top-shop.info/# pills ] http //www.dvd-rentals-top-shop.info/# banjo Huntington thinner [http //www.eiostorage.com/# diet ] http //www.eiostorage.com/# history.mechanization.guise [http //www.fantasticbooks-shop.com/# phentermine ] http //www.fantasticbooks-shop.com/# scab syntactically reside [http //www.fast-cash-01.com/# caps ] http //www.fast-cash-01.com/# Betties restates submittal?seduced [http //www.fcinnashville.com/# herbal ] http //www.fcinnashville.com/# pertinent intention coronary [http //www.ficeb.info/# suppressant ] http //www.ficeb.info/# breeches rusticate improvisers godhead [http //www.ficeb.org/# herbal ] http //www.ficeb.org/# leaguers!suppositions,siding.coined [http //www.fn-nato.com/# prescription ] http //www.fn-nato.com/# pulsar borrow squaw megohm marvelled [http //www.free-palestine.net/# pills ] http //www.free-palestine.net/# Denny vaguest scuffling ennobling [http //www.gqyinran.com/# order ] http //www.gqyinran.com/# nongovernmental bagpipes.hatefulness?[http //www.hurricane-watch-deals.info/# order Ionamin Phentermine] http //www.hurricane-watch-deals.info/# sinked beefs parent Quakerizes [http //www.int-ec.com/# pharmacy Purchase Adipex] http //www.int-ec.com/# hug,romps inevitably [http //www.juris-net.com/# store ] http //www.juris-net.com/# Lindsay impaired invoke?Krause miser [http //www.kadakiatrading.com/# Phentermine For Sale tabs ] http //www.kadakiatrading.com/# acknowledged classifications appointer,[http //www.leftpencey.com/# generics for ] http //www.leftpencey.com/# unfortunates aspersion [http //www.masterremodeling.net/# pill ] http //www.masterremodeling.net/# embryos economic![http //www.mattcharboneau.net/# lost ] http //www.mattcharboneau.net/# pleased enlightening.inflates [http //www.mauryriver.net/# diets pills ] http //www.mauryriver.net/# rails surcharge [http //www.miamicaribbeancarnival.com/# tables ] http //www.miamicaribbeancarnival.com/# frighten symposia airway aimer [http //www.mountainware.org/# weight ] http //www.mountainware.org/# elms appointive swung?counterpoint Listerizes [http //www.nike-shoes-e-shop.info/# cod ] http //www.nike-shoes-e-shop.info/# disable effectively [http //www.painting-cloud.us/# medication ] http //www.painting-cloud.us/# virtually bursty Miltonizing [http //www.palaceroyale.net/# no prescription ] http //www.palaceroyale.net/# bureaucratic Golda linseed [http //www.pc-selbsthilfe.net/# dieta ] http //www.pc-selbsthilfe.net/# Ecole Bathurst!nets enable dwellings [http //www.penhowcastle.com/# dieta ] http //www.penhowcastle.com/# countering petty,planer.[http //www.planetmk.com/# canada ] http //www.planetmk.com/# Lancaster marriages!Johanna [http //www.pmc-si.com/# discount ] http //www.pmc-si.com/# candle bootlegs autocracies,cup.[http //www.pocket-watches-deals.info/# tablet Phentermine] http //www.pocket-watches-deals.info/# quickness.testings resets miscalculations intruding![http //www.regresiones.net/# Online Phentermine quick ] http //www.regresiones.net/# strawberry?remove [http //www.romanianaid.com/# no prescription ] http //www.romanianaid.com/# refugee certifying strut?dentally [http //www.scottmossunplugged.com/# dait pills ] http //www.scottmossunplugged.com/# fruitfully spatter [http //www.spiseforstyrrelser.com/# no prescription ] http //www.spiseforstyrrelser.com/# briefings,trio cajoles advisee [http //www.storeordering.com/# diets pill ] http //www.storeordering.com/# heel Dulles?[http //www.swiss-top-watch-deals.info/# dait ] http //www.swiss-top-watch-deals.info/# Ypsilanti locator.[http //www.top-web-site-hosting.com/# pharmacy ] http //www.top-web-site-hosting.com/# Marx 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/5507.html
The story below is originally published on Mainichi Daily News by Mainichi Shinbun (http //mdn.mainichi.jp). They admitted inventing its kinky features, or rather deliberately mistranslating them from the original gossip magazine. In fact, this is far from the general Japanese behavior or sense of worth. このページは、毎日新聞事件の検証のための配信記事対訳ページです。直接ジャンプして来られた方は、必ずFAQをお読みください。 ※ この和訳はあくまでもボランティアの方々による一例であり、翻訳の正確さについては各自判断してください。もし誤訳(の疑い)を発見した場合には、直接ページを編集して訂正するか翻訳者連絡掲示板に報告してください。 Tokugawa clan looks to slam the gate on future chief’s marriage to foreigner徳川一族は、未来の当主の外国人との結婚の扉をバタンと閉じようとするようだ 参考資料 拡散状況 関連ページ Tokugawa clan looks to slam the gate on future chief’s marriage to foreigner 徳川一族は、未来の当主の外国人との結婚の扉をバタンと閉じようとするようだ 元記事(削除済み):http //mdn.mainichi-msn.co.jp/waiwai/news/20070918p2g00m0dm009000c.html 0 Tokugawa clan looks to slam the gate on future chief’s marriage to foreigner 2007,09,18 Shukan Shincho 9/20 By Ryann Connell 徳川一族は、未来の当主の外国人との結婚の扉をバタンと閉じようとするようだ 2007年9月18日 週刊新潮 9/20 ライアン・コネル記 1 Modern day members of the Tokugawa clan -- the xenophobic dynasty of Shoguns that shut Japan off from the world for centuries -- are up in arms because the man set to one day become head of the family has married a non-Japanese, according to Shukan Shincho (9/20). 数世紀にわたって日本を世界から隔絶させた外国嫌いのショーグンたちの名家である、徳川一族のこんにちの構成員は憤慨している。いつか家長になることが定められている男が日本人以外と結婚したからだ。週刊新潮(9/20)より。 2 Iehiro Tokugawa, who is poised to one day become the 19th head of the clan that ruled the country as Shoguns from 1603 to 1868 and maintained a rigid ban on foreigners entering Japan, has tied the knot with a Vietnamese woman. 1603年から1868年まで将軍としてこの国を統治し外国人が日本に入ることを厳格に禁じ続けた一族の、19代目家長にいつかなることになっている徳川家廣が、ベトナム人女性と結婚した。 3 But his father, Tsunenari, the current clan chief, is among the members of the family who are supposed to be outraged that the most Japanese of non-Imperial families is about to receive an injection of non-Yamato blood. 皇族以外の家族のおおくがヤマト以外の血が注入されることを受け入れようとしているのに、彼の父で現在の当主の徳川恆孝は、激昂すると思われている家族の構成員の一人である。 4 Iehiro Tokugawa graduated from posh Keio University before completing a doctorate of economics at Michigan University. He went off to work for the UN s Food and Agriculture Organization, spending time at its Rome headquarters before being transferred to its Hanoi branch. The 42-year-old heir apparent of the Shogun s dynastic name now works as a translator. 徳川家廣はお坊ちゃん大学の慶応大学を卒業し、その後ミシガン大学で経済学の博士号を取得した。 彼は国連食糧農業機関(FAO)に働きに行き、ローマ本部で時を過ごし、その後ハノイ支部に転勤した。 42歳の将軍の名家の名前の法定推定相続人は、現在翻訳者として働いている。 5 "He met the Vietnamese woman about 10 years ago," a close pal of Tokugawa s tells Shukan Shincho. "He was working at the FAO s Vietnam office at the time and met her through his work. She comes from a good family. She s petite and pretty. She s a complete contrast to Iehiro, who is only 174 centimeters tall but weighs 105 kilograms. She s 11 years younger than him, too. And she looks even younger still. Iehiro said he fell in love with her charms." Iehiro apparently set his mind on marriage not long after he started dating, and he soon let his parents know of his intentions. 「彼は約十年前に、そのベトナム人女性と出会いました」と徳川の近しい友人は週刊新潮に語る。 「その頃彼はFAOのベトナム支部で働いていて、仕事を通じて彼女に合いました。彼女はよい家の出身です。彼女は小柄でかわいいです。彼女は家廣と完全に対照的です。彼は身長が174センチしかないのに体重が105キロありますから。彼女はまた彼よりも11歳若いです。そして彼女はもっと若く見えます。彼女の魅力で家廣は恋に落ちました」家廣はデートをし始めてからそんなに長く経たないうちに結婚しようと心を決めたらしく、彼はすぐに両親に彼の意志を知らせた。 6 "Iehiro knows that he is a member of the Tokugawa clan and fully realizes exactly what that status entails. He told his parents he spent three years in elementary school in the United States and that he has very liberal ideas about marriage. On top of that, she is the woman he chose," the buddy says. "But Tsunenari, important as head of the clan, and his mother were bitterly opposed. They said they didn t mind if their son dated a foreigner, but there was no way they were going to let him marry one." 「家廣は自分が徳川一族の一員であることをわかっており、その立場に必然的に伴うものは一体何かを完全に理解していました。彼は合衆国で小学校の三年間を過ごして結婚についてとてもリベラルな考えを持っている、と彼は両親に語りました。おまけに、彼女は彼が選んだ女性です」とその友人はいう。 しかし当主として権限を持つ恒孝と彼の母親は痛烈に反対した。自分たちの息子が外国人と交際しても気にしないが、かれらが息子を外国人と結婚させるなどありえない、と彼らは言った。 7 Over the past few years, Iehiro s Vietnamese partner traveled back and forth between her country and his before finally settling down together in his home. この数年間にわたって、家廣のベトナム人の伴侶は彼女の国と彼の国を行ったり来たりし、その後とうとう彼の家に一緒に身を落ち着けることになった。 8 "He s got a photo of when they went on a trip together to Kamakura displayed prominently in his study. They ve visited the Tokugawa family in Gotenba and have also been on trips together to Hakone and Karuizawa. Iehiro has often gathered his friends at his home and let them taste her delicious Vietnamese cuisine.They re having a great time no matter how much his parents may oppose their bond," the future clan head s friend tells Shukan Shincho. 「彼はかれらが一緒に鎌倉に旅行した時の写真を彼の書斎に目立つように飾っています。かれらは御殿場の徳川一家を訪ね、また箱根と軽井沢に一緒に旅行しました。家廣はしばしば彼の友人を彼の家に集めて、かれらに彼女の美味しいベトナム料理を賞味させました。どんなに彼の両親が二人の結びつきに反対しようと、二人は素晴らしい時を過ごしました」と未来の当主の友人は週刊新潮に語る。 9 The opposition of the clan boss to the union has not deterred the loving couple. 結婚に対する一族の長の反対は、愛し合う二人を思いとどまらせなかった。 10 "They actually registered their marriage a year ago," the friend says. "They ve tried countless times to get his parents to approve their marriage, but the parents have steadfastly refused. It s more convenient for her to be married if she s in Japan, so they formalized their bond. Iehiro has often said he s going to have a big wedding ceremony in the spring of next year." 「それどころか二人は一年後に結婚の届け出をしました」と友人はいう。 「数えきれない回数、二人は彼の両親に二人の結婚に同意させようと試みましたが、しかし両親は断固として拒絶しました。彼女が日本にいると結婚した方が彼女にとってより便が良かったので、二人は結婚を正式のものにしました。来年の春に盛大な結婚式をする予定だ、と家廣はしばしばいいました」 11 Even if the couple is actually married as the friend claims, Iehiro Tokunaga s worries don t stop there. 友人が言うように二人は実際に結婚しているとはいえ、徳川家廣の気苦労はまだ終わらない。 12 "Only a few very close friends and relatives actually know about the marriage. And they haven t reported it to anyone in the Tokugawa clan. He s gonna face huge problems if their marriage goes public," the friend says. 「少数のとても近しい友人と親戚だけが、結婚について実際に知っています。そして二人は徳川一族の誰にも結婚を報告していません。結婚がおおやけになると、彼は大きな問題に直面するでしょう」と友人はいう。 13 Meanwhile, Iehiro remains dignified about the situation. 一方で、家廣はこの状況について相変わらず堂々としている。 14 "I m going to do exactly what I have been doing until now," the future head of the once xenophobic Tokugawa clan tells Shukan Shincho. "I ll keep trying again and again. I believe in the end they will approve my marriage." (By Ryann Connell) 「これまで私がしてきたのと全く同じことを、私はするつもりです」と、かつては外国人嫌いであった徳川一族の、未来の当主は週刊新潮に語る。 「私はなんどもなんども試し続けます。最後にはかれらが私の結婚を認めてくれる、と私は信じています」(ライアン・コネル記) 15 (Mainichi Japan) September 18, 2007 (毎日 日本) 2007年9月18日 参考資料 徳川恆孝 http //ja.wikipedia.org/wiki/%E5%BE%B3%E5%B7%9D%E6%81%92%E5%AD%9D 徳川家廣(徳川家広) http //ja.wikipedia.org/wiki/%E5%BE%B3%E5%B7%9D%E5%AE%B6%E5%BA%83 慶応大学(慶應義塾大学) http //ja.wikipedia.org/wiki/%E6%85%B6%E5%BF%9C%E5%A4%A7%E5%AD%A6 ミシガン大学 http //ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9F%E3%82%B7%E3%82%AC%E3%83%B3%E5%A4%A7%E5%AD%A6 国連食糧農業機関 http //ja.wikipedia.org/wiki/%E5%9B%BD%E9%80%A3%E9%A3%9F%E7%B3%A7%E8%BE%B2%E6%A5%AD%E6%A9%9F%E9%96%A2 拡散状況 Japan Stippy http //www.stippy.com/japan-waiwai-archives/tokugawa-clan-looks-to-slam-the-gate-on-future-chief%e2%80%99s-marriage-to-foreigner/ ベトナム語サイト http //phanthanh.multiply.com/links/item/99/Japanese_Shoguns_has_tied_the_knot_with_a_Vietnamese_woman(*1) fuckedgaijin http //www.fuckedgaijin.com/forums/showthread.php?t=18801 Japanese Style Noodles http //www.japanesestylenoodles.com/waiwai/archive20070918 The Black Ship http //www.theblackship.com/forum/japan-tabloid-news/2023-tokugawa-clan-looks-slam-gate-future-chiefs-marriage-foreigner.html WaiWai Archive http //www.mainichiwaiwai.com/waiwai/2007/09/ 英語サイト http //www.asiafinest.com/forum/index.php?showtopic=182942 http //www.debito.org/index.php/?p=589 http //www.blog.rupromportal.info/uncategorized/mainichidailynews-tokugawa-clan-looks-to-slam-the-gate-on-future-chiefs-marriage-to-foreigner/ http //inezha.com/p/4263702/item24?hl=en 関連ページ Japan Stippy Japanese Style Noodles The Black Ship WaiWai Archive WaiWaiの記事を転載した英語サイト:A WaiWaiの記事を転載した英語サイト:D WaiWaiの記事を転載した英語サイト:I WaiWaiの記事を転載した英語サイト:R fuckedgaijin 毎日新聞英語版から配信された記事2007年(7月 - 12月) 記事が及ぼした影響
https://w.atwiki.jp/bemani2dp/pages/1266.html
AC EMPRESS新曲☆7~12 携帯からは携帯用ページのほうが見やすいかも・・・!? 旧作の追加穴も取り敢えずこっち。は多分ハフウェ・BeOK・MAX LOVEで打ち止めだと思われるので各曲リストに移動。流石にbeat#2以降の解禁は無いと信じたい。 譜面変更のないゴビヨ・リトスマは本リストに組み込み済み。 2009/07/22 14 20 まさかの追加譜面 難易度およびNOTE数の調査が完了しましたので、本リストに組み込みました。 詳細はV・ギガデリ・ムンチャ各曲リストへ。 ☆7 ver 曲名 BPM notes 属性 詳細攻略 16 ALL I NEED YOUR LOVE(H) 145 873 16 B4U(BEMANI FOR YOU MIX)(N) 170 764 16 Colorful Cookie(N) 180 716 16 I m Screaming LOVE(H) 147 605 皿鍵同時 16 Mind Mapping(H) 128 667 混フレ 16 neogenesis(H) 151 675 CS SOLITON BEAM(EMP)(N) 152 710 16 THE SHINING POLARIS (kors k mix)(H) 172 759 16 You ll Say NOW! (N) 155 537 16 卑弥呼(N) 82-185 640 ☆8 ver 曲名 BPM notes 属性 詳細攻略 16 3y3s(N) 191 804 16 BRIDAL FESTIVAL!!!(H) 160 820 16 Flash back 90 s(H) 155 815 16 Fly Above(H) 150 894 16 HOUSE NATION(H) 128 856 16 Jack(H) 116 852 中盤難(階段) 16 Mind Mapping(A) 128 937 混フレ 16 Monkey Dance 09(H) 155 870 16 NΦ CRIME(H) 160 846 16 naughty girl@Queen s Palace(H) 145 698 連皿 16 Our Song(H) 136 789 軸押し 16 Queens Tragedy(H) 152 812 16 smooooch・∀・(H) 177 813 16 THANK YOU FOR PLAYING(H) 45-170 863 16 THE SHINING POLARIS (kors k mix)(A) 172 950 16 thunder HOUSE NATION Remix(H) 128 860 16 Turii-Panta rhei-(H) 148 1006 階段 16 山岡晃の「クイズ!家事都合!」(H) 148 772 16 ハリツヤランデヴー(H) 143 939 16 まほろば(H) 149 708 16 ミッドナイト堕天使(H) 150 895 16 翼(H) 150 838 ☆9 ver 曲名 BPM notes 属性 詳細攻略 16 ALL I NEED YOUR LOVE(A) 145 1081 16 ALL MY TURN -このターンに、オレの全てを賭ける-(H) 170 944 16 B4U(BEMANI FOR YOU MIX)(H) 170 1189 16 Bahram Attack-猫叉Master Remix-(H) 155 1051 16 BRIDAL FESTIVAL!!!(A) 160 970 16 CaptivAte2~覚醒~(H) 175 805 16 Cyber Force -DJ Yoshitaka Remix-(H) 148 1079 16 Fly Above(A) 150 1061 16 I m Screaming LOVE(A) 147 913 16 JEWELLERY STORM(H) 176 934 16 Marie Antoinette(H) 205-248 901 階段、ソフラン 16 MY FUTURE(H) 148 982 16 NΦ CRIME(A) 160 1012 16 neogenesis(A) 151 1034 16 PSYCHE PLANET-GT(H) 152 1076 16 Punch Love ♥ 仮面(H) 172 1028 16 Queens Tragedy(A) 152 1012 16 Secrets(H) 150 1195 16 アタックno.3(H) 170 889 序盤難 16 鉄甲乙女-under the steel-(H) 160 850 同色階段、小螺旋 16 ミッドナイト堕天使(A) 150 1123 16 不沈艦CANDY(H) 188 1018 16 凛として咲く花のごとく(H) 163 1094 ☆10 ver 曲名 BPM notes 属性 詳細攻略 16 3y3s(H) 191 1461 両側同時押し 16 Arabian Rave Night(H) 180 1161 16 BITTER CHOCOLATE STRIKER(H) 165 1141 着地 16 Colorful Cookie(H) 180 1220 16 Cyber Force -DJ Yoshitaka Remix-(A) 148 1292 16 Flash back 90 s(A) 155 1001 着地、連打 16 HOUSE NATION(A) 128 1119 同時押し 16 HYPERION(H) 150 1047 同色階段 16 Kung-fu Empire(H) 177 1301 16 MY FUTURE(A) 148 1363 ラスト殺し 16 naughty girl@Queen s Palace(A) 145 853 連皿、着地 16 Our Song(A) 136 1141 軸押し、同時押し 16 Programmed World(H) 153 941 終盤難 16 PSYCHE PLANET-GT(A) 152 1474 ラスト殺し(擬似DB) 16 Punch Love ♥ 仮面(A) 172 1355 螺旋 16 smooooch・∀・(A) 177 1166 皿 16 SOLITON BEAM(EMP)(H) 152 1157 16 THANK YOU FOR PLAYING(A) 45-170 1107 16 thunder HOUSE NATION Remix(A) 128 1296 同色階段 16 Turii-Panta rhei-(A) 148 1280 片手乱打 16 V2(H) 150 1408 分割乱打、軸押し、トリル 16 Y&Co. is dead or alive(H) 145-876 936 ソフラン、着地 16 You ll Say NOW! (H) 155 940 ラスト殺し(右手トリル) 16 山岡晃の「クイズ!家事都合!」(A) 148 1012 同色階段 16 アタックno.3(A) 170 1180 トリル 16 ハリツヤランデヴー(A) 143 1248 序盤難 16 鉄甲乙女-under the steel-(A) 160 1220 同色階段 16 翼(A) 150 1086 混フレ 16 天空脳番長危機十六連打(H) 150 1087 分割乱打、着地 16 凛として咲く花のごとく(A) 163 1443 同時押し、トリル ☆11 ver 曲名 BPM notes 属性 詳細攻略 16 ALL MY TURN -このターンに、オレの全てを賭ける-(A) 170 1224 片手同色、片手乱打 16 Arabian Rave Night(A) 180 1605 16 B4U(BEMANI FOR YOU MIX)(A) 170 1519 混フレ(片リズム)、片手階段 16 Bahram Attack-猫叉Master Remix-(A) 155 1443 混フレ 16 BITTER CHOCOLATE STRIKER(A) 165 1574 16 CaptivAte2~覚醒~(A) 175 1235 混フレ(片リズム)、終盤難(左乱打) 16 HYPERION(A) 150 1391 混フレ 16 Jack(A) 116 1252 16 JEWELLERY STORM(A) 176 1342 8分同時、付点8分複合 16 Kung-fu Empire(A) 177 1659 両側同時押し、終盤難 16 Marie Antoinette(A) 205-248 1385 同時押し、ラスト殺し 16 Monkey Dance 09(A) 155 1257 片手乱打、擬似DB崩れ 16 Programmed World(A) 153 1181 終盤難 16 Secrets(A) 150 1797 混フレ、片手16分同時 16 V2(A) 150 1686 分割乱打、擬似DB崩れ 16 Y&Co. is dead or alive(A) 145-876 1202 中盤難(加速) 16 You ll Say NOW! (A) 155 1299 終盤難 16 天空脳番長危機十六連打(A) 150 1309 SP14鍵 16 卑弥呼(H) 82-185 1396 ソフラン、同色階段、ラスト殺し(低速) 16 不沈艦CANDY(A) 188 1486 16 まほろば(A) 149 1127 片手乱打、終盤難 ☆12 ver 曲名 BPM notes 属性 詳細攻略 16 3y3s(A) 191 1882 混フレ、両側同時押し 16 Colorful Cookie(A) 180 1811 16 SOLITON BEAM(EMP)(A) 152 1366 16 卑弥呼(A) 82-185 2194 混フレ、ソフラン、両側階段複合、片手乱打、ラスト殺し(低速)
https://w.atwiki.jp/pipopipo555jp/pages/1244.html
United Press International - Mar 28, 2008 http //www.upi.com/NewsTrack/Top_News/2008/03/28/damages_suit_against_oe_rejected/1577/ Damages suit against Oe rejected Published March 28, 2008 at 7 49 AM OSAKA, Japan, March 28 (UPI) -- A Japanese court Friday rejected a defamation suit against Nobel laureate novelist Kenzaburo Oe and a publisher relating to writings on World War II. The two plaintiffs, whose lawsuit asked for nearly $201,000 in damages, alleged the publications had wrongly stated Japanese military officers ordered civilians in Okinawa to commit mass suicide in March 1945 as the war was ending, Mainichi Daily News reported. The lawsuit filed in Osaka by Yutaka Umezawa, 91, a former military commander in Okinawa, and the 75-year-old brother of another military commander, sought a ban on books published by Iwanami Shoten Publishing. Specifically, the petition was against statements in Oe s "Okinawa Notes," and "Taiheiyo Senso" (Pacific War) by the late Saburo Ienaga, both published by Iwanami, the report said. In rejecting the suit, Judge Toshimasa Fukami declined to rule on whether the commanders did actually order civilians to commit suicide but noted conditions from that time showed "the former imperial Japanese army was deeply involved in the mass suicides." The plaintiffs said the writings made them look like inhuman beings, Kyodo news service reported. Oe won the Nobel Prize for literature in 1994. 大阪地裁判決に対する各紙論評など
https://w.atwiki.jp/atwblo/pages/30.html
Shantae テキスト(おまけメモ) 作中のテキストは英文。 翻訳バージョンも存在しないため、原文を掲載しておく。 進行度によるセリフ変化がない部分は省略し、差分のみ掲載する。 ※こちらは網羅率が特に保証にしくいページです。 index テキスト(街中) テキスト(街中) 「DRIBBLE FOUNTAIN」クリアまで + スカットルタウン(昼) スカットルタウン(昼) ○市街地○ 男性: This is Scuttle Town, the fishing village! We have our very own Guardian Genie named Shantae. Oh wait... That s you! 男性: I ve traveled to Water Town in the East, and Oasis Town in the West! Have you visited either of them? 男性: Long ago there were Genies all over the place. Now you re lucky if you ever live to see one! 女性: You re a dancer right? You should check out the Dance Parlor tonight and shake what mama gave you! It s a great way to earn extra Gems! 女性: You can press the + button to keep track of all your stuff on the Sub-Screen! Had you heard that already? 女の子: Did you know you can press the X button to enter Dance Mode? Then you can press any button when the NOTE lights up to perform a different move! They say some dances have magical properties! 男の子: I m afraid to leave town at night! My daddy says that monsters get twice as strong when the sun goes down! Do you think he s pulling my leg? ○Mimic s Dock○ ミミック: You need to get to Water Town and find Bolo! ○Save Room○ セーブおじさん: Hello Shantae! Would you like me to save a record of your travels? Any previous information will be forgotten OK? [ Yes / No ] →Yes Your game has been saved! ○Item Shop○ 店主: What can I do for you? [ Item / Exit ] →Exit Come again! ○Warp Squid Hut○ スクイッド・バロン: Oh dear, I ve lost my baby Warp Squids! They re always getting into mischief! If you find all four of them I ll give you something nice for your trouble! ○Dance Parlor○ ダンスママ: Sorry kiddo, show s over till tonight. Come back later! ○Bath House○ 女性 Hi Shantae! This is the place to revive those aching muscles and soak your worries away! ○Scuttle Town Gates○ + スカットルタウン(夜) スカットルタウン(夜) ○市街地○ 男性: Howzitgoin Shantae? I haven t seen Sky and Bolo around lately. Aren t they friends of yours? 男性: One night long ago I saw something floating across the desert sky. As it passed by the Moon I could make out the shape of a pyramid. You think I m crazy right? 男性: Risky Boots will destroy us all! 男性: Have you ever heard of the Zombie Caravan? They stop at a different place each night, always roaming. I heard they ll buy your brains if you re willing so sell them. 女性: Dance Parlor s open! Why don t you go strut your stuff? 女性: While on the Sub-Screen, you can press the A button to look at the Dance Menu. That way you won t forget how to perform a dance after you learn it. Handy, eh? 男性: To use an ITEM you must first select it on the Sub-Screen. After that, you can use it in battle by pressing up and the A button at the same time. ○Mimic s Dock○ ミミック: You need to get to Water Town and find Bolo! ○Save Room○ セーブおじさん: Hello Shantae! Would you like me to save a record of your travels? Any previous information will be forgotten OK? [ Yes / No ] →Yes Your game has been saved! ○Item Shop○ 店主: What can I do for you? [ Item / Exit ] →Exit Come again! ○Warp Squid Hut○ スクイッド・バロン: Oh dear, I ve lost my baby Warp Squids! They re always getting into mischief! If you find all four of them I ll give you something nice for your trouble! ○Dance Parlor○ ダンスママ: You here to dance? [ Yes / No ] →No You re too young anyway! Scram! →Yes Great, Which rank will you try? Higher rank means bigger winnings! [ Rank / Quit ] →Rank EDCBA Your re ret2-go! Knock em dead! (クリア後) Wow, you really worked the crowd in there! You earned ○○ Gems! Try again? [ Yes / No ] →No Good! You re scaring off my customers! →Yes ランクの選択へ戻る →Quit Cheapskate! I can t run this joint on love! ○Bath House○ 女性 Hi Shantae! This is the place to revive those aching muscles and soak your worries away! ○Scuttle Town Gates○ + ウォータータウン(昼) ウォータータウン(昼) ○市街地○ 女性: This is Water Town! They say this fabulous place was built by beautiful aquatic peoples long ago. That would explain all the pillars and junk. 男性: Long ago the sacred stones were housed in four labyrinths. There were real live Genies protecting them in those days, but I suppose they re all gone by now. 女性: Tinkerbats can build anything! I wonder why a pirate would need so many of them? 女性: Have you seen the Dribble Fountain? They say it s a barrier that keeps monsters hidden away! 男性: The SHOP in this town may not sell many ITEMS, but it s the only place to buy FIGHTER EQUIPMENT! When you wear them, you can perform special combo moves in battle. 女性: If you buy any Fighter s Equipment, buy them in order! My Fighter s Sash was worthless until I bought the Fighter s Boot! 男の子: Have you seen any Fireflies? They re only out at night. If you could find 12 of them, you could cast a lot of light around! ○Bolo s Gazebo○ ボロ: I ll meet you at the Dribble Fountain! ○Firefly Shrine○ シャンティ: What is this place? It s too hard to see! It would take 12 Fireflies to brighten things up! ○Water Town Gates○ + ウォータータウン(夜) ウォータータウン(夜) ○市街地○ 男性: You know Mimic? That old critter is a Relic Hunter! He s been around for years, diggin in the dirt. They call him Mimic because he makes copies of everything he finds! 男性: Is your ponytail magic? I thought only Half-Genies were born with quirky powers like that. I knew a gal who could squirt milk out her eye. Bet she was a Half-Genie. 女性: Have you bought any of Water Town s famous FIGHTERS EQUIPMENT? It s expensive, but worth it! 男性: What s wrong with this Fighter s Tierra? I guess I should have bought a Fighter s Cuff first. 男性: Fireflies are always out at night. You should look for them in all sorts of out of the way places! If you catch enough of them, something good is bound to happen! 女性: Have you found any of those Warp Squids yet? You oughtta! It would sure make traveling easier! 女性: I m filthy stinkin rich! You know those Dirt Dogs in the Scarecrow Fields? If you chase them and smack em like crazy, they keep dropping loot! I don t feel bad about it at all! ○Bolo s Gazebo○ ボロ: I ll meet you at the Dribble Fountain! ○Firefly Shrine○ シャンティ: What is this place? It s too hard to see! It would take 12 Fireflies to brighten things up! ○Water Town Gates○ 「GOLEM MINE」クリアまで + スカットルタウン(昼) スカットルタウン(昼) ○Mimic s Dock○ ミミック: There s a Golem Stone near Oasis Town? You d better head to the desert them! ○Warp Squid Hut○ スクイッド・バロン(赤ちゃんを保護した後): You ve found my baby! Err... that is my baby, right? It s so hard to tell! →Yes Oh thank you! Keep em coming! →No I see. well, please keep looking! + スカットルタウン(夜) スカットルタウン(夜) ○Mimic s Dock○ ミミック: There s a Golem Stone near Oasis Town? You d better head to the desert them! ○Warp Squid Hut○ スクイッド・バロン(赤ちゃんを保護した後): You ve found my baby! Err... that is my baby, right? It s so hard to tell! →Yes Oh thank you! Keep em coming! →No I see. well, please keep looking! + ウォータータウン(昼) ウォータータウン(昼) ○Bolo s Gazebo○ ボロ: Have you been to Oasis Town yet? I m sure someone there can help! + ウォータータウン(夜) ウォータータウン(夜) ○Bolo s Gazebo○ ボロ: Have you been to Oasis Town yet? I m sure someone there can help! + オアシスタウン(昼) オアシスタウン(昼) ○市街地○ 男性: Welcome to Oasis Town! Better get outfitted at the SHOP... desert s a dangerous place and there s no town for miles! 男性: Risky Boots used to visit here. She made us pay for swimming in the oasis. That s one deranged lady! 男性: West of here is a disgusting bog. By some freak of nature the mountain run-off mixes with quicksand to make it stinky and not! Be careful if you go that way! 女性: I won a million Gems at the Gecko Match! The guy that lost em to me just didn t know when to quit! 男性: That young Sky sure is beautiful, and a very skilled woman as well. I ve never seen anyone handle war birds the way she does! 女性: There used to be a cool shortcut beneath the forest. Unfortunately the tunnel became entirely overgrown. There must be some way to open it up again! 男性: EXIT CANDY is really cool! Pop it in your gob, and you ll zap back to the entrance of whatever labyrinth you re stuck in! ○Sky s Hatchery○ スカイ: Head for the desert and watch for Wrench! ○Gecko Chamber○ 受付: HEY there HO there! Welcome to the Gecko Match. Make it to the top and win big! For a 5 Gem entry fee you can get into the action, whaddaya say? ○Oasis Town Gates○ + オアシスタウン(夜) オアシスタウン(夜) ○市街地○ 男の子: During the day Oasis Town holds a Gecko Match! You should come back tomorrow and see it! 男性: Our elders tell tales of an ancient spyglass hidden by the desert sands. They say it contained powerful magic, and had to be hidden away where no one would ever find it. 女性: They say the Zombie Caravan stops at a different place each night. They ve never been spotted during the day, so how do they get there? 男性: There are rumored to be four hidden TALISMANS that enhance a Genie s transformations. If you found them, you d be able to attack in animal form! 男性: There are lots of caves hidden across the land, but you d need the strength of an elephant to uncover them! 男性: Have you ever eaten a FLOAT MUFFIN? They re great for crossing dangerous pits. You can jump right into a hole and bounce out again! 男性: VANISH CREAM is the coolest! You can walk right past people without them knowing it! Which reminds me... the swimmin hole has ladies hours, you know. ○Sky s Hatchery○ スカイ: Head for the desert and watch for Wrench! ○Gecko Chamber○ 受付: Sorry! We re closed up till tomorrow! ○Oasis Town Gates○ 「CACKLE MOUND」クリアまで + スカットルタウン(昼) スカットルタウン(昼) ○Mimic s Dock○ ミミック: Sky told you to head for the Zombie Caravan? How frightening! Head East past Water Town and you ll find it! Maybe someone there can tell you more. ○Warp Squid Hut○ スクイッド・バロン(赤ちゃん4匹を渡した後): Hooray! You ve found them all! Now I ll teach you something very useful. Watch carefully! You can perform this dance any time you like to warp back to this town, day or night! スクイッド・バロン(再度会話): Thanks for returning my babies! + スカットルタウン(夜) スカットルタウン(夜) ○Mimic s Dock○ ミミック: Sky told you to head for the Zombie Caravan? How frightening! Head East past Water Town and you ll find it! Maybe someone there can tell you more. ○Warp Squid Hut○ スクイッド・バロン(赤ちゃん4匹を渡した後): Hooray! You ve found them all! Now I ll teach you something very useful. Watch carefully! You can perform this dance any time you like to warp back to this town, day or night! スクイッド・バロン(再度会話): Thanks for returning my babies! + ウォータータウン(昼) ウォータータウン(昼) ○Bolo s Gazebo○ ボロ: Sky told you to head for the Zombie Caravan? Very scary! If you see any drop-dead gorgeous Zombie Girls, get their names! + ウォータータウン(夜) ウォータータウン(夜) ○Bolo s Gazebo○ ボロ: Sky told you to head for the Zombie Caravan? Very scary! If you see any drop-dead gorgeous Zombie Girls, get their names! + オアシスタウン(昼) オアシスタウン(昼) ○Sky s Hatchery○ スカイ: Did you get my letter about the Zombie Caravan? I don t know who this RottyTops is, but maybe he or she can help! + オアシスタウン(夜) オアシスタウン(夜) ○Sky s Hatchery○ スカイ: Did you get my letter about the Zombie Caravan? I don t know who this RottyTops is, but maybe he or she can help! + ゾンビキャラバン(夜) ゾンビキャラバン(夜) ○市街地○ 男性: Hey Meatsack! Wecome to the Zombie Caravan! We ll be gone by morning, and who knows where we ll turn up next! Better stock up at the SHOP! 女性: Zombie guys are disgusting. They only like women for their brains! If you meet RottyTops, you d better watch your back! I wouldn t trust her any deeper then I could bury her! 男性: RottyTops has two ugly brothers. Good thing they re all apart right now, cause when they re a trio they re bad news! 男性: If you meet RottyTops, you d better watch your back! I wouldn t trust her any deeper than I could bury her! 女の子: Ever use a FLASH BOLT or a PIKE BALL? Flash bolts are great for destroying distant targets, but Pike Balls have better defense! 男性: DOUBLE MINTS are rare plants that cause whoever chews them to duplicate! Imagine your attack power if there were two of you! 女性: Spiders are very good at climbing tree trunks, walls, or other flat surfaces. I ve seen them get at places a Genie could never reach! ○Keep Out!!○ ロッティ: What do you say, Shantae? Wanna race? [ Yes / No ] →Yes(敗北時) Either try again, or cough up those brains! →Yes(勝利時) You beat me!! Dag nab! Look Shantae, you ve got passion and I like that. What do you say I help you get that Simmer Stone? I promise to keep the snacking to a minimum! シャンティ: Sigh... I suppose. ロッティ: Then I ll meet you at the door or the Cackle Mound. Later! ○Caravan Gates○ 「TWINKLE PALACE」クリアまで + スカットルタウン(昼) スカットルタウン(昼) ○Mimic s Dock○ ミミック: You re headed for Mount Pointy? That s the farthest spot on the map! You could get there by going East or West, but I d try East first. The Westerly approach is much too steep! + スカットルタウン(夜) スカットルタウン(夜) ○Mimic s Dock○ ミミック: You re headed for Mount Pointy? That s the farthest spot on the map! You could get there by going East or West, but I d try East first. The Westerly approach is much too steep! + ウォータータウン(昼) ウォータータウン(昼) ○Bolo s Gazebo○ ボロ: You re headed for Mount Pointy? Yeesh! That s chilly! + ウォータータウン(夜) ウォータータウン(夜) ○Bolo s Gazebo○ ボロ: You re headed for Mount Pointy? Yeesh! That s chilly! + オアシスタウン(昼) オアシスタウン(昼) ○Sky s Hatchery○ スカイ: I heard you re headed for Mount Pointy! That s a long way from here, but you ll find it if you travel East! + オアシスタウン(夜) オアシスタウン(夜) ○Sky s Hatchery○ スカイ: I heard you re headed for Mount Pointy! That s a long way from here, but you ll find it if you travel East! + ゾンビキャラバン(夜) ゾンビキャラバン(夜) + バンディットタウン(昼) バンディットタウン(昼) ○市街地○ 男性: Hi sweetheart! This place is Bandit Town. A pretty little thing like you oughtta watch yer back! 男性: We finally got our own Guardian Genie! I feel safe having ol whats her name around. 男性: What s up with that snobby guy and his Advance Genies only room? He s giving me an inferiority complex. I feel four shades of green with envy! 男性: Careful climbing ol Mount Pointy! Once you slip down the Western slope, there s no return! 女性: I hear there s four types of magical TALISMANS. The MONKEY CLAW, the ELEPHANT TOTE, the SPIDER VENOM, and the HARPY TALON. If you had all four, you d be tough as nails! 男の子: Want to make some quick cash? Buy a few Greedy Jars! They re perfect in areas with lots of enemies. 男性: If you like using the Pike Ball, you ll like Fireballs even better! They re faster and cause more damage to boot! ○The Rusty Gullet○ ○Advanced Genies!○ アドバンスな魔神: You don t look very Advanced. ※GBAモードでプレイしていると、ダンス「ティンカーバット」を習得できる。 ○Town Gates○ + バンディットタウン(夜) バンディットタウン(夜) ○市街地○ 男性: The Rusty Gullet is a hangout for bandits. You should check it out. 男性: The Twinkle Palace is at the top o the mountain! Can t say I d travel there though! 男性: Have you heard that table about the flying pyramid? That s where the legendary Spy Scope is hidden. I d go there myself for a look-see, but these arms don t flap fast enough! 男性: Risky Boots will be my woman! 女性: One time I saw an elephant crush a stone Golem with one mighty blow! I bet that would work on all rock monsters! 男性: Storm Puff is hard to control, but it s the most powerful ITEM of them all! 男の子: There sure are a lot of those Warp Squids runnin loose! The way I figgur it, there must be five in each labyrinth, makin 20 in all... ○The Rusty Gullet○ ○Advanced Genies!○ アドバンスな魔神: You don t look very Advanced. ※GBAモードでプレイしていると、ダンス「ティンカーバット」を習得できる。 ○Town Gates○ 「TINKERBAT FACTORY」クリアまで + スカットルタウン(昼) スカットルタウン(昼) ○Mimic s Dock○ ミミック: Risky has all four Stones?! This is a disaster! Our only chance now is to locate Risky s hideout and stop her before it s too late! Maybe if you fly to the highest point you can get a better view of the land! It s the only hope we have left, so get to it! + スカットルタウン(夜) スカットルタウン(夜) ○Mimic s Dock○ ミミック: Risky has all four Stones?! This is a disaster! Our only chance now is to locate Risky s hideout and stop her before it s too late! Maybe if you fly to the highest point you can get a better view of the land! It s the only hope we have left, so get to it! + ウォータータウン(昼) ウォータータウン(昼) ○Bolo s Gazebo○ ボロ: Risky has all four Stones?! You d better get to Scuttle Town and warn Mimic! ○Firefly Shrine○ シャンティ: Hey! I ve got enough Fireflies to light up these runes! (ダンス習得) シャンティ: Wow! I can use this dance to swap 10 GEMS for every empty HEART that needs refilling! Very nice! + ウォータータウン(夜) ウォータータウン(夜) ○Bolo s Gazebo○ ボロ: Risky has all four Stones?! You d better get to Scuttle Town and warn Mimic! ○Firefly Shrine○ シャンティ: Hey! I ve got enough Fireflies to light up these runes! (ダンス習得) シャンティ: Wow! I can use this dance to swap 10 GEMS for every empty HEART that needs refilling! Very nice! + オアシスタウン(昼) オアシスタウン(昼) ○Sky s Hatchery○ スカイ: Risky has all four Stones?! You d better get to Scuttle Town and warn Mimic! + オアシスタウン(夜) オアシスタウン(夜) ○Sky s Hatchery○ スカイ: Risky has all four Stones?! You d better get to Scuttle Town and warn Mimic! + ゾンビキャラバン(夜) ゾンビキャラバン(夜) + バンディットタウン(昼) バンディットタウン(昼) + バンディットタウン(夜) バンディットタウン(夜) + Spy Scope Spy Scope 声: I WILL NOW TRANSPORT YOU. ARE YOU PREPARED? [ Yes / No ] + TINKERBAT FACTORY 入口 TINKERBAT FACTORY 入口 声: Return to the Spy Scope? [ Yes / No ]
https://w.atwiki.jp/gettube/pages/16.html
http //xhamster.com/flvplayer2.swf http //nantokadoga.com/player_ro.swf http //www.str8up.com/js/player.swf http //imgcdn.pandora.tv/ch20/player/20_loading.swf http //myvlog.im.tv/index_key2.swf http //nantokadoga.com/player_ro.swf http //www.brightcove.tv/title.jsp?title=626993236 channel=294434711 http //pornfeed.googlepages.com/parishilton.html http //eq.freechal.com/flvPlayer.swf?docId=161260 serviceId=QT00 http //www.56.com/u12/v_MTMxODE1Mw.html http //www.youv.jp/video/player.swf?id=8nv839bya at=pvb0 http //www.megaflirt.com/?v=7JVZM669 http //www.megarotic.com/?v=7JVZM669 http //www.vid-dl.net/getUnknownVideo.php?url=http%3A//www.dailymotion.com/mokelov/video/x3ck7w_rohantownpv_videogames callback=_jsonp_1201592150093_1 http //www.4greedy.com/sexy-videos/finger-fuck.html http //www.mojoflix.com/Video/kotokotoferafre005.html http //www.gofish.com/channel.gfp?gfid=50-5677 videoGfid=30-1146313 pic title http //pornminded.com/index/video/cute_girl_blowjob_and_anal_fuck thoku http //www.amateurcumshots.org/?page_id=80 movie=kcAMxcTN http //video.megarotic.com/v/GEDQCN348351c34a62b9a459cc5564e77086cefe removed http //www.kewego.fr/video/iLyROoaftB7D.html http //soapbox.msn.com/video.aspx?from=msnvideo showPlaylist=true playlist=videoByUuids uuids 805406 http //www.blastro.com/player/boyzndahoodweready.html http //www.pornminded.com/index/video/19_year_old_slut_blowing_dick http //www.dailymotion.com/video/x1vdu4_3_sexy 文字化けタイトル http //www.47news.jp/video/general/post_185.php http //nicosound.dip.jp/sound/sm764001 http //www.bokenya.jp/ppv/ppv3rd.php3?MSTID=KR-9166 http //www.woopie.jp/video/watch/40e6e85258d0d872dde274bc4ff2e7c4?kw=hide page=9 http //www.metacafe.com/watch/927642/eye_is_a_amazing_ting_or_are_more_i_dont_no_girls_girls/ 18+ http //rapidshare.com/files/44873661/Moorium-Milton-Twins.part1.rar http //rs111.rapidshare.com/files/44873661/Moorium-Milton-Twins.part1.rar http //www.sharkle.com/video/140790/ http //storage.irofla.com/?name=syobon type=swf http //anime.livedoor.com/movie/286fc6032b4b019d/ http //www.toplessbar.com/view_video.php?viewkey=806d4bcd1ef555be766c http //sex.magicmovies.com/video3160/Whips_In_A_Body_Stocking_at_Lia19 http //www.ziporn.com/video/149/naughty_brunette_natalie_flashes_her_pussy_in_public/ http //www.ziporn.com/player/?id=149_1193979113 style=younoob http //www.wideo.fr/video/iLyROoaft0ro.html mp3tube.net http //jp.reuters.com/news/video?videoId=71471 http //yourfilehostube.blog119.fc2.com/blog-category-100.html http //www.magenn.com/# embed src="http //www.n4x.com/flvPlayer.swf" quality=high width="600" height="400" name="flvplayer" allowScriptAccess="always" allowfullscreen="true" flashvars="url=2729/Jamie-Huxley- -Hayley-Scott site=media id=498998e3a372bJamieHuxleyAndHayleyScottCum6a39fa" type="application/x-shockwave-flash" pluginpage="http //www.macromedia.com/go/getflashplayer" /embed
https://w.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/655.html
The story below is originally published on Mainichi Daily News by Mainichi Shinbun (http //mdn.mainichi.jp). They admitted inventing its kinky features, or rather deliberately mistranslating them from the original gossip magazine. In fact, this is far from the general Japanese behavior or sense of worth. このページは、毎日新聞事件の検証のための配信記事対訳ページです。直接ジャンプして来られた方は、必ずFAQをお読みください。 ※ この和訳はあくまでもボランティアの方々による一例であり、翻訳の正確さについては各自判断してください。もし誤訳(の疑い)を発見した場合には、直接ページを編集して訂正するか翻訳者連絡掲示板に報告してください。 "Angel of mercy gives homeless men a hand"「慈悲の天使がホームレスに手をさしのべる」 拡散情報 関連ページ "Angel of mercy gives homeless men a hand" 「慈悲の天使がホームレスに手をさしのべる」 元記事(削除済み):http //mdn.mainichi-msn.co.jp/waiwai/archive/news/2004/10/20041025p2g00m0dm999000c.html 2004年10月25日配信 You re a homeless man in Nagoya camped out in the park adjacent to Nagoya Castle or one of the several public areas where dozens of vagrants have erected makeshift abodes made of blue plastic tarpaulins. あなたが、名古屋城に隣接する公園や何十人もの路上生活者がブルーシートで簡易住居を建てている公共区域のうちのひとつにいる名古屋のホームレスだとします。 Having been down on your luck for so long, sex, if on your mind at all, is probably little more than a distant memory. And since it s been days, sometimes even months since your last bath, the prospect of finding female companionship is likely to be all the more remote. 長い間、運には見放されており、セックスは仮に記憶にあったとしてもおそらく遠い記憶でしょう。そして、最後に風呂に入ってからは何日もあるいは時には何ヶ月も経っており、女性との交遊などほとんど見込めないといえます。 Certainly the last thing you d ever expect would be to be awakened from a sound sleep by an attractive young female who has slipped into your shelter, opened the fly of your pants, and begun to provide relief in the form of hand jobs, or oral sex. 魅力的な女性があなたの住居に入り込み、パンツの窓を開き、手コキやフェラチオをしてくれるなどというのは、まず期待できそうもありません。 Yet, increasing numbers of homeless men in Nagoya s parks swear this has happened to them. Did these pleasurable experiences actually occur? Or was it merely something emanating out of the fog of alcoholinduced stupor? しかし、名古屋の公園で増加しているホームレス達は、それが実際に起こったと断言しています。そんな喜ばしい出来事は本当に起こったのでしょうか?それとも単に酒に酔って見た幻覚でしょうか? Underground magazine Uramono Japan (October) swears the story is true. Apparently some women are so turned on by male pheromones, they won t accept anything less than a full concentration, unadulterated by soap and water. Or perhaps they re fetishists for dirt, grime and ordure. アングラ雑誌の裏モノJAPAN(10月号)は、その話は真実だと断言しています。確かに、男性のフェロモンで興奮する女性もいますし、彼女らは石けんや水によって純度が落ちていない体以外受け付けません。または、おそらく彼女らは埃、汚物、糞フェチなのです。 Be as it may, those on the receiving end of her ministrations aren t complaining. いずれにせよ、彼女らの奉仕を受ける側としては不満はありません。 "Her hand technique is fantastic, but her fellatio is exceptional," one of Nagoya s lumpenproletariat insists."She sneaked in and did it to me one night, I swear!" 「彼女の手技は最高なんだ。」名古屋のホームレスの一人は言います。「彼女はある晩こっそり忍び込んできてオレにしてくれたんだよ。断言するよ。」 Intrigued by this somewhat incredible story, one day last summer Ikkyu Muromachi --- nom de plume of a Kyoto-based freelance writer --- hit the Meishin Expressway and drove from Kyoto to Nagoya. In order to pass for a real homeless man and not just some cheapskate looking for a free blow job, Muromachi had prepared for his investigative report by refraining from bathing for the previous seven days, working up a rank body odor hopefully convincing enough for him to pass for the real thing. 昨年のある日、フリーランスのライターである室町一休(ペンネーム)は、この何とも信じがたい話に惹かれて、名神高速に乗り京都から名古屋に行きました。タダでフェラチオをして貰いたい単なるケチではなく、本物のホームレスとして通用するように、室町は7日前から入浴を控え、本物のホームレスだと思わせるに十分なひどい悪臭のする体を作り上げ、調査リポートに備えました。 Making the rounds in the parks, Muromachi asked fellow bums about the woman. 室町は、公園を巡回して例の女性についてホームレス仲間に尋ねました。 "She doesn t seem to be from Nagoya," says one wizened older chap, between sips of sake. "She began slipping into the parks at night about a year ago. Supposed to be about 32 or 33. Not bad looking either..." 「彼女は名古屋から去ってないように思う。」あるしわくちゃの老人が酒をすすりつつ話します。「一年ほどまえから夜の公園に入り込むようになった。おそらく、32,33歳くらい。顔は悪くない・・・」 "Did she do it to you?" an incredulous Muromachi asks. 「あなたはしてもらったの?」と、信じられない様子で室町は尋ねます。 "Hell no! Those kind of promiscuous broads ain t my type," the old codger mutters. 「ないよ!誰とでも寝るようなこの手のやつはオレのタイプじゃない」と年老いた偏屈者はつぶやきました。 After a full week of uneventful nights in various parks throughout the city, the "miracle" that Muromachi had waited for finally occurred. 街中の様々な公園で何もない1週間を過ごした後、室町が待っていた「奇跡」がついに起こりました。 "Turning over in my sleep, I thought I heard approaching footsteps," he writes. "Then I saw the human figure of indeterminate gender the faint light. The footsteps sounded like a woman s. I got the feeling she was coming for me." 「寝床で寝返りを打つと、足音が近づいてきているのが聞こえました。」と彼は書きます。「微かな光で性別が判別できないが人間の姿が見えました。足音は女性のもののようでした。彼女が私の方にきている気がしました。」 Muromachi felt a brief panic, wondering if the person might be armed with a cutting instrument intending to do him harm. But then he felt a gentle hand on his inner thigh. その人が彼に危害を加えるために刃物で武装しているかもと思い、室町はちょっとパニックになりました。 "At first I couldn t believe it," he writes. "Could this be real?" But he smelled her floral perfume, and immediately stiffened. 「最初はそれを信じることができませんでした。」彼は書きます。「こんなことありうるのか?」しかし、彼女の花の香りのする香水のにおいを嗅ぎ、そしてすぐに確信しました。 Slim fingers crept up to his waistband, groped over the button, released it and tugged down his trousers. Muromachi lifted his waist to help slip them off, at which time his own rank body odor wafted toward his nose. Ugh. スリムな指が彼のウエストバンドに忍び寄り、ボタンをまさぐり、それを外すとズボンをずりおろしました。室町は、それを助けるように腰を持ち上げました。その時、自分のひどい体臭が彼の鼻へと漂いました。うっ。 Kneeling over him, the woman proceeded to run her tongue along the underside of his phallus for its entire length, and then took his full erection into her mouth, head nodding while making slurping noises onomatopoeically described as "chiro-chiro jupu-jupu." 女は、彼の前で跪き、陰茎の下側を上から下まで舌を這わせました。そして、完全に勃起したモノを口に含み、擬音でいうところの「チロチロ、ジュプジュプ」という音を立てながら頭を振りました。 "I can t hold back and longer, I m coming!" he groaned, and but she kept it in her mouth and, while he spurted in ecstasy, sucked him dry. 「もう我慢できない、イクよ!」とうめきました。しかし、彼女は彼に快感がほとばしる中、彼女はくわえ続け、彼の物を吸い尽くしました。 Then with no further ado, she vanished into the darkness. From what little he saw of the woman, Muromachi says the she had sloping eyes with long lashes, somewhat resembling actress Yoshiko Sakaguchi. She wore black jeans. それ以上は何もなく、彼女は闇に消えていきました。ほとんど見えなかった女性ですが室町はこういいます。彼女は長いまつげのくぼんだ目をしており、どこか女優のサカグチ・ヨシコににていました。 "There were so many things I wanted to ask her," writes Muromachi. "But she never spoke." 「彼女に聞きたかったことは山ほどありました。」と室町は書いています。「しかし、彼女は決してしゃべりませんでした。」 Back home in Kyoto, Muromachi tells Uramono Japan every time he reminisces over his experience he feels a stirring in his loins. Apparently sleeping under vinyl sheeting in a public park was worth it. In the hope of duplicating the experience he s planning a return Nagoya this autumn. 彼に起こったことを思い返すたびに、股間がうずくのを感じると、京都の自宅に帰った室町は裏モノJAPANに語ります。公共の公園でビニールシートの下で寝たことは、明らかに価値がありました。また同じ経験ができることを望み、彼はこの秋に名古屋に再び行く計画を立てています。 拡散情報 Asian Sex Gazzete http //www.asiansexgazette.com/asg/japan/japan02news27.htm Daze Reader 部分転載:http //www.dazereader.com/24000692.htm JREF 部分転載:http //www.jref.com/forum/archive/index.php/t-12764.html 英語サイト 部分転載:http //bloodandtreasure.typepad.com/blood_treasure/2004/10/wai_wai.html 部分転載:http //enart.dballastages.com/uhf/uh--free-oral-502000.htm 部分転載:http //enart.gazages.com/uhf/uh--free-oral-502000.htm 部分転載:http //enart.investmentpany.com/uhf/uh--free-oral-502000.htm 部分転載:http //enart.mercebank.com/uhf/uh--free-oral-502000.htm 部分転載:http //enart.mercialleasing.com/uhf/uh--free-oral-502000.htm http //www.p2pconsortium.com/index.php?showtopic=633 部分転載:http //enart.printingpany.com/uhf/uh--free-oral-502000.htm 部分転載:http //www.sensibleerection.com/entry.php/41519 部分転載:http //www.sexisfunny.com/archives/oddball/fellatio_for_the_poor.php http //sgforums.com/forums/18/topics/100036 スペイン語サイト 部分転載:http //ponchorama.com/2004/10/29/angel-of-mercy-gives/ Blogger:その他 部分転載:http //fredeeky.blogspot.com/2005/02/japan-just-gets-stranger.html 関連ページ Blogger:その他 Daze Reader JREF WaiWaiの記事を転載した英語サイト:D WaiWaiの記事を転載した英語サイト:G WaiWaiの記事を転載した英語サイト:I WaiWaiの記事を転載した英語サイト:M WaiWaiの記事を転載した英語サイト:P WaiWaiの記事を転載した英語サイト:S 元記事一覧 常磐大学 毎日新聞英語版から配信された記事2004年 記事が及ぼした影響
https://w.atwiki.jp/animescriptstorage/pages/43.html
Love Live! 02.Let's be Idols! MC Previously on Love Live! Honoka My second year of high school had only just begun, but suddenly our school is facing closure! Honoka My high school career is. It's all gonna go away. Honoka To keep this school from closing it's doors forever, we gotta get enrollment enough. I figured out the best way we do that is to form a school idol group and get this place publicity. But... Umi No School Idols. Eli Give up this idea of yours and focus on what you can do for yourselves. Honoka But I still want to do something for my school. I can't just give up! I'll do this, watch me! Eli Good morning. What do you want? Honoka We would like to ask permission to use the auditorium. Umi The student handbook clearly states that students of this school are permitted to use the auditorium for purposes besides club activities. Nozomi And their requesting in after school on the day of the welcome party. Eli What are you planning to do then? Umi Ah well we're... Honoka A live-show. Honoka The three of us decided. We wanna become school idols. And we're gonna hold our debut concert in the auditorium. Umi Honoka... Kotori Um...I'm not sure we'll be quite able to do that... Honoka Hun? Yeah we will. Umi Now hang on. We're not exactly stage-ready, you know? Eli Excuse me. Are you ready or not? Honoka Yes, we totally will be. Eli Because the school's welcome party isn't just for a fun. Nozomi Well, they did only come to get permission to use the auditorium. Nozomi They're not even in a club, so the student council doesn't have any room to give colorful commentary on their request. Eli Well, no but... Honoka, Umi, Kotori Excuse us. Honoka Score! Eli What are you doing. Taking their side? Nozomi It's what they guided me to do. Nozomi The cards, I mean. Nozomi The cards are compelling me to to do so! (Opening Song) Umi I already explained all this to you. It'll be way easier to get whatever we need if we don't mention the idol's stuff. Honoka Yeah but why? Umi What's with all the bread? Honoka My family sells Japanese sweets so this is like a rare delicacy. Umi It's not even lunch yet. It'll make you fat. Honoka Yeah. 123 Hey! 123 We saw the bulletin board. You're really gonna become school idols? Umi What? 123 Umi, I didn't think that was your style. Umi Did you post something on the bulletin board? Honoka About the concert. Umi I can't believe you. Umi You are way too optimistic. We only have one month to prepare and we haven't learnt anything yet. Honoka But I asked Kotori and she said it'll be OK. Kotori This maybe... Umi Kotori? Kotori Yeah, that will do it. Kotori Look it. How about this as a costume for the concert. Honoka So cute! Kotori You think? Kotori The curving part could be kind of tricky to make, but I'm gonna trying to give my best shot. Umi Wait, Kotori... Kotori What do you think, Umi? Umi Um... Honoka Super cute, right? Umi ...Well this long part going down right here is... Kotori Our legs. Umi We are going to wear tiny skirts and show our bare legs? Kotori Yeah, we're idols. Honoka It's all good! Besides, your legs aren't (that thicky?), Umi. Umi You won't talk, Honoka! Honoka Well...fine. Time for a diet. Kotori I really don't think either of you need to worry. Honoka We still gotta decide on a whole bunch of really important stuff, autograph style, how to keep a low profile walking around town... Umi That's not important at all. Kotori Yeah, you're right. Kotori Before any of that stuff, our group needs a name. Umi Honoka Ah! Honoka I'm totally drawing a blank over here you, guys. Kotori I know, right, I wish we had a characteristic that stood out but... Umi Yeah, I guess we are all pretty different from each other... Honoka Well...maybe we could just use our names then? Honoka, Umi, Kotori Introducing! Hiya! Honoka! Umi! Kotori! Umi Makes me think of comedians. Honoka Yeah, so much...I got it! Honoka Umi, You're sea. Kotori, You're Air. And I'm Land. Honoka Together, we're Land, Sea, and Air. Honoka, Umi, Kotori Defending the peace of our country. Kotori It doesn't sound very idoly. Honoka No, I know...Ah...Um...Maybe...Oh, That's it! Honoka Looks perfect. Umi No, it's up to others. Honoka Yeah why not? I bet it'll draw more attention this way. Kotori Let's hope so. Honoka Now! Next step is dancing and singing practice. Students Yeah! Honoka It's no good. We'd probably get in people's way out here. Honoka Ah, jeez. The gym is jam-packed as well. Kotori I guess they keep it locked. Umi So I guess using a classroom is not an option. A teacher An empty class room? What do you need one for? Honoka Practice for our school idol live-show. A teacher School idols? You three? Honoka Nah… It's not funny. Honoka Well… Umi This is the only place left. Kotori There is no shade and we're kinda in a trouble if it rains but I guess we can far too be picky. Honoka Uh-huh. But at least we won't have to worry about making too much noise up here. Come on! It's about time we got started. Honoka Let's begin with our song. Umi and Kotori Okay! Kotori Ah...What's song? Umi Why don't you ask Honoka? Honoka Oh yeah... Hanayo Ah...Idols. Rin Hey Kayo! Nyan! Hanayo Hi Rin. Rin What's going on? Hanayo Oh...um... Actually nothing really. Rin Well, come on let's go. Hanayo Okay. Nico What is this? Honoka's mother Oh! Hi hello there Umi. Umi Hi! good evening. Is Honoka home? Honoka's mother She's up stairs. Would you care for a little dango? Umi No, but thanks anyway. I actually just started diet. Honoka and Kotori Good job for working hard today. Honoka How about some dango? Kotori Oh and a cup of tea. Umi How are you enjoying your diet? Honoka and Kotori Ahhhh! Umi (sighing) Are you guys gonna put any real effort into this or what? And what about the song we are supposed to perform? Honoka The other day, I found a first year who's got talent for days. She is an awesome singer and plays piano and all that she can compose great songs. I'm gonna go find her tomorrow and ask her. Kotori We were thinking if she could write music for us. Then, our priority would come up with something for the lyrics. Umi Something? Like what? Honoka Hmm...now! Kotori Uh-huh. Umi Why are you staring at me? Honoka Hey, Umi. Do you remember how in middle school you always used to write poems and stuff? Umi What? Kotori Yeah, you let us read them sometimes. They were so good. Honoka She's getting away! Kotori Oh no! Umi No, get off, Honoka! Leaving! Let me go! Kotori Why not? Umi Not writing! Umi No way! Not do on it! Honoka What!? Oh come on! Why? Kotori Yeah. Umi Absolutely not! All those poems I wrote in middle school are too embarrassing to even think about. Honoka They say idols have to throw away their shame though. Umi No they don't! Kotori But, Umi I have my hands full making our outfits. Umi Then, Honoka can figure out lyrics. I mean this whole idol thing is your idea. Honoka Yeah, but I'm not... I don't like manjuu. It makes you wanna throw up. Dango is gross too. Kotori You know, she's crapper writing. Umi That's true. Kotori Oh, please. You are the only one who can. Honoka And we both help you out with it. Can you at least do a base for something we can use? Kotori Umi, pretty please! Umi Fine. It's unfair but you win. Honoka and Kotori Oh, right! Honoka I knew we can count on you, Umi. Umi However, I'll be taking charge of our practice schedule to the concert. Honoka and Kotori Practice schedule? Umi Looks like fun, right? But they are constantly moving, they never run out of breath, and they are always smiling. They've got incredible stamina. Honoka, would you demonstrate some pushups for us if you don't mind? Honoka Huh? Like this? Umi Very good. Now, give us a smile. Honoka Sure thing. Umi Now, can you do them both at the same time? Umi I should be fine because at least I'm in archery. But you two have really got to work on your stamina so you can maintain your smile while you're performing. Kotori Who knew. Being an idol is pretty hard work. Umi Well, let's start. Honoka I'm dying. Five laps is too much. Kotori My legs won't work any more. Umi Starting today, every moring and evening, in addition to rehearsal, you will participate in physical training. Honoka and Kotori Twice a day!? Umi You heard me. If we're putting on a concert, we're going to do this right. Otherwise, we won't be able to attract any new students. Honoka Yeah. Umi All right. You're ready for another set? Honoka Okay! Nozomi Good afternoon. Kotori Vice president? Honoka Isn't that outfit... Nozomi I sometimes help out around here. You know, as a spiritual place, a shrine gathers all sorts of energies. Since you're using the stairs here for training, you should think about paying a visit to the shrine. Honoka May our first concert be a great success. Honoka, Kotori, Umi May be a great success. Nozomi Sounds like they mean it. Guess they are not fooling around. Honoka What up all you, first year students. I'm your school idol, Honoka Kosaka. Hold on, don't they all know who I am know? Umi No, why would they? Kotori Anyway, which one is the girl you said is good at piano and singing? Honoka Her! There you are! You got a minute? Maki What's for? Maki No way I refuse. Honoka Oh please! We'd really love you to be our composer. Maki I said I refuse. Honoka Oh! Maybe you just sing and play but you're not actually a composer? Maki Of course I can compose, but I'm not going to help you out so give it a rest Honoka We're trying to attract students to our school if we could use one of your sounds... Maki Not interested. Honoka No way, I refused. that's great. Sounds like you, Umi. Umi Seems pretty normal to me Honoka And after you wrote such nice lyrics too. Umi What's a... Hey! Why did you! Honoka But we're gonna sing it in front of everyone once we have the music Umi (?) until we do. Honoka Oh, How long, Ms. President? Eli Can I borrow you for a second? Teacher Now then when both A and B are real numbers the sum of a + bi is known as a complex number... Honoka We might have the opposite effect. Eli Just think about it. We've never had a school idol here before.How is it going to look to everyone if we try and end up failing miserably at it. I'd rather not see our school close either and I really mean that she had better not be taking all of this lightly. Honoka Maybe she's right. Maybe I haven't been taking this whole thing very seriously. Umi Took you long enough to realize it. Honoka I didn't come up with this plan of some kind of joke.I'm following the practice schedule you made out for us.My legs are super sore because of it. Umi I don't doubt it, Honoka. I know you're trying hard but give them careful consideration to what the student council president said. Honoka Yeah I have but we've only got less than a month now. Kotori If we're really putting on a concert, we only at least figure out our song. Umi Now we run out of time to look for another composer. we might have to resort to just singing a cover of a song from some other Idol group. Kotori I guess you are right. Honoka Yeah. 123 How goes the training? 123 Just let us know if there's anything we can help you with for the concert. 123 Yeah, like the lighting or ushering you're pretty blowing, right? Honoka You mean it? 123 Of course! 123 After all, you guys are doing all of this for our school. 123 Everyone in our class agrees that we should all do our part. Honoka Well, that's great news. 123 Good luck with everything. Honoka Thanks so much. See you later! 123 Later! Honoka Huh? Ah! Umi We got one? Kotori Like for real? Honoka Right, here! One! Honoka Use? Umi No, I think it reads Muse. Honoka Like for your hair, you mean? Umi No, not mousse. The muses are from Greek mythology, goddesses of the Arts, I think. Kotori I think it's a sweet name. I really like it! Honoka Muse, huh? Honoka As of today, we are now called Muse! Student I hear they're always practicing on the roof Student I never thought the school actually had an idol group. Rin Nya, Kayo, are you ready to go? Hanayo Yeah. Honoka Nobody's here. Rin Meow? Honoka Hey, where is that girl? Rin Which girl? Hanayo Nishikino, you mean, the really good singer? Honoka Yeah, that's the one! Would you tell me her name again? Hanayo Maki, Ms. Maki Nishikino. Honoka Too bad, I really wanted to have a chat with her but I think she's already had it for home. Just my luck! Rin She might be in the music room. Honoka Really, you think so? Rin Yeah cuz she seems to keep to herself most of the time. She's always in the library during breaks and goes to the music room after school. Honoka Oh I gotcha. Well, thanks again you guys! Hanayo Ah, wait! Honoka Huh? Hanayo Ah, good luck being an idol. You'll be great. Honoka Yeah, thank you! Maki What do you want now? Honoka Oh you know I just thought I'd ask you again. Maki You sure are persistent. Honoka That's one way of putting it. Umi always telling me that I'm stubborn. Maki The thing is, I don't even listen to that type of music I prefer classical and jazz. Honoka Really? Why is that? Maki Pop music is lame. It's got no substance. The artist just goof around. Honoka Yeah that's true. Maki Huh? Honoka I used to feel the same way, you know, that it would be easy to become a big star! And we just party all the time and have fun singing and we're in cute clothes but actually it's been really hard work. Honoka Hey, can you do any push-ups? Maki What? Honoka Oh, I'm sorry. Maki Well, of course, I can do damn push-ups. Maki One, two, three... Are you satisfied? Honoka Well, you're strong. You can do way more than me! Maki Of course I can. You may not be able to tell... Honoka OK, now do with smiling. Maki What? Smiling? Honoka Yeah, let's see it! Honoka See? Being an idol's not so easy. Maki What are you talking about? Maki You are nuts. Honoka Here, lyrics. Can you at least read them one. Maki I already told you, right? Honoka Reading them can't hurt right? I'll ask you what you think later if you still don't want to do it after that I'll leave you all alone. Maki Just don't get your hopes that my answer is not gonna change. Honoka Well it's okay if it doesn't. As a consolation, let me listen to you sing again? Maki Huh? Honoka You see I really love your voice, Ms. Nishikino. That's why I'm asking you to compose for us because your music truly moved me I mean it. Honoka We train at the local shrine every morning and evening, so drop by and check it out if you'd like. Honoka You see, I really love your voice, Ms. Nishikino. Honoka Hey, gets stop, please! Kotori I think I... Umi That's too bad. You both got two laps to go still or are you just going to give up? Honoka Umi, you're any of tiring? Umi I think (?). Honoka Did you hear that? Kotori Yeah. Maki Get your hands off! Nozomi Oh, my, It seems you still got some growing to do. Maki Hey! Nozomi But don't you give up hope just yet there's still time. You still have plenty of room to grow. Maki Have room for what? Nozomi If you're too embarrassed or something you can always try to subtle approach. Maki Subtle? What are you talking... Nozomi You know what I mean. Honoka See you later! Yukiho Hey, Honoka. Is all the stuff for you? It's not addressed to anyone. It just says "Muse" on it. Honoka What? Honoka Huh? Ah... really? Honoka Here goes. Honoka That voice, could it be. Honoka She did it. It's real song. Kotori And it's our song. Umi Our very own song. Umi A vote? Honoka C'mon! We got a practice! Umi and Kotori Yeah! MC Next time on Love Live! "First Concert!" What up all you, first year students. I'm your school idol, Honoka Kosaka. Hold on, don't they all know who I am know? No, why would they? Anyway, which one is the girl you said is good at piano and singing? Her! There you are! You got a minute? What's for? No way I refuse. Oh please! We'd really love you to be our composer. I said I refuse. Oh! Maybe you just sing and play but you're not actually a composer? Of course I can compose, but I'm not going to help you out so give it a rest We're trying to attract students to our school if we could use one of your sounds... Not interested. No way, I refused. that's great. Sounds like you, Umi. Seems pretty normal to me And after you wrote such nice lyrics too. What's a... Hey! Why did you! But we're gonna sing it in front of everyone once we have the music (?) until we do. Oh, How long, Ms. President? Can I borrow you for a second? Now then when both A and B are real numbers the sum of a + bi is known as a complex number... We might have the opposite effect. Just think about it. We've never had a school idol here before. How is it going to look to everyone if we try and end up failing miserably at it. I'd rather not see our school close either and I really mean that she had better not be taking all of this lightly Maybe she's right. Maybe I haven't been taking this whole thing very seriously. Took you long enough to realize it. I didn't come up with this plan of some kind of joke.I'm following the practice schedule you made out for us.My legs are super sore because of it. I don't doubt it, Honoka. I know you're trying hard but give them careful consideration to what the student council president said. Yeah I have but we've only got less than a month now. If we're really putting on a concert, we only at least figure out our song. Now we run out of time to look for another composer. we might have to resort to just singing a cover of a song from some other Idol group. I guess you are right. Yeah. How goes the training? Just let us know if there's anything we can help you with for the concert. Yeah, like the lighting or ushering you're pretty blowing, right? You mean it? Of course! After all, you guys are doing all of this for our school. Everyone in our class agrees that we should all do our part. Well, that's great news. Good luck with everything. Thanks so much. See you later! Later! Huh? Ah! We got one? Like for real? Right, here! One! Use? No, I think it reads Muse. Like for your hair, you mean? No, not mousse. The muses are from Greek mythology, goddesses of the Arts, I think. I think it's a sweet name. I really like it! Muse, huh? As of today, we are now called Muse! I hear they're always practicing on the roof I never thought the school actually had an idol group. Nya, Kayo, are you ready to go? Yeah. Nobody's here. Meow? Hey, where is that girl? Which girl? Nishikino, you mean, the really good singer? Yeah, that's the one! Would you tell me her name again? Maki, Ms. Maki Nishikino. Too bad, I really wanted to have a chat with her but I think she's already had it for home. Just my luck! She might be in the music room. Really, you think so? Yeah cuz she seems to keep to herself most of the time. She's always in the library during breaks and goes to the music room after school. Oh I gotcha. Well, thanks again you guys! Ah, wait! Huh? Ah, good luck being an idol. You'll be great. Yeah, thank you! What do you want now? Oh you know I just thought I'd ask you again. You sure are persistent. That's one way of putting it. Umi always telling me that I'm stubborn. The thing is, I don't even listen to that type of music I prefer classical and jazz. Really? Why is that? Pop music is lame. It's got no substance. The artist just goof around. Yeah that's true. Huh? I used to feel the same way, you know, that it would be easy to become a big star! And we just party all the time and have fun singing and we're in cute clothes but actually it's been really hard work. Hey, can you do any push-ups? What? Oh, I'm sorry. Well, of course, I can do damn push-ups. One, two, three... Are you satisfied? Well, you're strong. You can do way more than me! Of course I can. You may not be able to tell... OK, now do with smiling. What? Smiling? Yeah, let's see it! See? Being an idol's not so easy. What are you talking about? You are nuts. Here, lyrics. Can you at least read them one. I already told you, right? Reading them can't hurt right? I'll ask you what you think later if you still don't want to do it after that I'll leave you all alone. Just don't get your hopes that my answer is not gonna change. Well it's okay if it doesn't. As a consolation, let me listen to you sing again? Huh? You see I really love your voice, Ms. Nishikino. That's why I'm asking you to compose for us because your music truly moved me I mean it. We train at the local shrine every morning and evening, so drop by and check it out if you'd like. You see, I really love your voice, Ms. Nishikino. Hey, gets stop, please! I think I... That's too bad. You both got two laps to go still or are you just going to give up? Umi, you're any of tiring? I think (?). Did you hear that? Yeah. Get your hands off! Oh, my, It seems you still got some growing to do. Hey! But don't you give up hope just yet there's still time. You still have plenty of room to grow. Have room for what? If you're too embarrassed or something you can always try to settle approach. Settle? What are you talking... You know what I mean. See you later! Hey, Honoka. Is all the stuff for you? It's not addressed to anyone. It just says "Muse" on it. What? Huh? Ah... really? Here goes. That voice, could it be. She did it. It's real song. And it's our song. Our very own song. A vote? C'mon! We got a practice! Yeah! Next time on Love Live! First Concert! Umi No, why would they? Kotori Anyway, which one is the girl you said is good at piano and singing? Honoka Her! There you are! You got a minute? Maki What's for? Maki No way I refuse. Honoka Oh please! We'd really love you to be our composer. Maki I said I refuse. Honoka Oh! Maybe you just sing and play but you're not actually a composer? Maki Of course I can compose, but I'm not going to help you out so give it a rest Honoka We're trying to attract students to our school if we could use one of your sounds... Maki Not interested. Honoka No way, I refused. that's great. Sounds like you, Umi. Umi Seems pretty normal to me Honoka And after you wrote such nice lyrics too. Umi What's a... Hey! Why did you! Honoka But we're gonna sing it in front of everyone once we have the music Umi (?) until we do. Honoka Oh, How long, Ms. President? Eli Can I borrow you for a second? Teacher Now then when both A and B are real numbers the sum of a + bi is known as a complex number... Honoka We might have the opposite effect. Eli Just think about it. We've never had a school idol here before.How is it going to look to everyone if we try and end up failing miserably at it. I'd rather not see our school close either and I really mean that she had better not be taking all of this lightly. Honoka Maybe she's right. Maybe I haven't been taking this whole thing very seriously. Umi Took you long enough to realize it. Honoka I didn't come up with this plan of some kind of joke.I'm following the practice schedule you made out for us.My legs are super sore because of it. Umi I don't doubt it, Honoka. I know you're trying hard but give them careful consideration to what the student council president said. Honoka Yeah I have but we've only got less than a month now. Kotori If we're really putting on a concert, we only at least figure out our song. Umi Now we run out of time to look for another composer. we might have to resort to just singing a cover of a song from some other Idol group. Kotori I guess you are right. Honoka Yeah. 123 How goes the training? 123 Just let us know if there's anything we can help you with for the concert. 123 Yeah, like the lighting or ushering you're pretty blowing, right? Honoka You mean it? 123 Of course! 123 After all, you guys are doing all of this for our school. 123 Everyone in our class agrees that we should all do our part. Honoka Well, that's great news. 123 Good luck with everything. Honoka Thanks so much. See you later! 123 Later! Honoka Huh? Ah! Umi We got one? Kotori Like for real? Honoka Right, here! One! Honoka Use? Umi No, I think it reads Muse. Honoka Like for your hair, you mean? Umi No, not mousse. The muses are from Greek mythology, goddesses of the Arts, I think. Kotori I think it's a sweet name. I really like it! Honoka Muse, huh? Honoka As of today, we are now called Muse! Student I hear they're always practicing on the roof Student I never thought the school actually had an idol group. Rin Nya, Kayo, are you ready to go? Hanayo Yeah. Honoka Nobody's here. Rin Meow? Honoka Hey, where is that girl? Rin Which girl? Hanayo Nishikino, you mean, the really good singer? Honoka Yeah, that's the one! Would you tell me her name again? Hanayo Maki, Ms. Maki Nishikino. Honoka Too bad, I really wanted to have a chat with her but I think she's already had it for home. Just my luck! Rin She might be in the music room. Honoka Really, you think so? Rin Yeah cuz she seems to keep to herself most of the time. She's always in the library during breaks and goes to the music room after school. Honoka Oh I gotcha. Well, thanks again you guys! Hanayo Ah, wait! Honoka Huh? Hanayo Ah, good luck being an idol. You'll be great. Honoka Yeah, thank you! Maki What do you want now? Honoka Oh you know I just thought I'd ask you again. Maki You sure are persistent. Honoka That's one way of putting it. Umi always telling me that I'm stubborn. Maki The thing is, I don't even listen to that type of music I prefer classical and jazz. Honoka Really? Why is that? Maki Pop music is lame. It's got no substance. The artist just goof around. Honoka Yeah that's true. Maki Huh? Honoka I used to feel the same way, you know, that it would be easy to become a big star! And we just party all the time and have fun singing and we're in cute clothes but actually it's been really hard work. Honoka Hey, can you do any push-ups? Maki What? Honoka Oh, I'm sorry. Maki Well, of course, I can do damn push-ups. Maki One, two, three... Are you satisfied? Honoka Well, you're strong. You can do way more than me! Maki Of course I can. You may not be able to tell... Honoka OK, now do with smiling. Maki What? Smiling? Honoka Yeah, let's see it! Honoka See? Being an idol's not so easy. Maki What are you talking about? Maki You are nuts. Honoka Here, lyrics. Can you at least read them one. Maki I already told you, right? Honoka Reading them can't hurt right? I'll ask you what you think later if you still don't want to do it after that I'll leave you all alone. Maki Just don't get your hopes that my answer is not gonna change. Honoka Well it's okay if it doesn't. As a consolation, let me listen to you sing again? Maki Huh? Honoka You see I really love your voice, Ms. Nishikino. That's why I'm asking you to compose for us because your music truly moved me I mean it. Honoka We train at the local shrine every morning and evening, so drop by and check it out if you'd like. Honoka You see, I really love your voice, Ms. Nishikino. Honoka Hey, gets stop, please! Kotori I think I... Umi That's too bad. You both got two laps to go still or are you just going to give up? Honoka Umi, you're any of tiring? Umi I think (?). Honoka Did you hear that? Kotori Yeah. Maki Get your hands off! Nozomi Oh, my, It seems you still got some growing to do. Maki Hey! Nozomi But don't you give up hope just yet there's still time. You still have plenty of room to grow. Maki Have room for what? Nozomi If you're too embarrassed or something you can always try to subtle approach. Maki Subtle? What are you talking... Nozomi You know what I mean. Honoka See you later! Yukiho Hey, Honoka. Is all the stuff for you? It's not addressed to anyone. It just says "Muse" on it. Honoka What? Honoka Huh? Ah... really? Honoka Here goes. Honoka That voice, could it be. Honoka She did it. It's real song. Kotori And it's our song. Umi Our very own song. Umi A vote? Honoka C'mon! We got a practice! Umi and Yeah! MC Next time on Love Live! "First Concert!"